№ 317829
…Я некоторое время висел в воздухе, сильно изогнувшись, и, наконец(?) нащупав пол, втащил в помещение и верхнюю часть своего туловища. Здравствуйте! Правильно ли я понимаю, что запятая не требуется, поскольку ‘наконец’ в данном случае выступает в роли не вводного слова, а наречия, и, следовательно, «наконец нащупав пол» — обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом? Спасибо за ответ!
ответ
Да, верно. Впрочем, даже если бы слово наконец было вводным, после него всё равно не ставилась бы запятая: вводное слово в начале обособленного оборота не отделяется от этого оборота знаками препинания.
7 октября 2024
№ 323120
Здравствуйте!
Прошу помочь с пунктуацией в следующем предложении:
Однако() если в нём доступна беспарольная авторизация, установить или сменить пароль не получится.
Мне кажется, что после «однако» необходима запятая, поскольку интонационно она воспринимается как вводное слово.
Можно ли в этом случае считать «однако» вводным и, соответственно, поставить запятую? Встречал разные версии.
Заранее благодарю за ответ!
ответ
В пункте 4 параграфа 36.5 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя говорится, что в подобных случаях «после союза однако запятая обычно ставится».
12 мая 2025
№ 324326
Здравствуйте! Очень нужна ваша помощь. Не могу понять, какое правило применимо в подобных случаях (когда вставная конструкция начинается с вводного слова). Например: Однажды Иван Алексеевич пошел в магазин, чтобы купить хлеба, и по дороге встретил старого знакомого(,) - скорее всего(,) бывшего коллегу, - который и рассказал ему о случившемся. Буду очень благодарна за ответ!
ответ
В тексте вставной конструкции сохраняются все необходимые для нее знаки, поэтому и вводные слова выделяются в ней по общему правилу: ...по дороге встретил старого знакомого — скорее всего, бывшего коллегу, — который и рассказал ему о случившемся. Запятая перед тире, закрывающим вставную конструкцию, ставится потому, что далее следует придаточная часть сложноподчиненного предложения.
30 июля 2025
№ 324943
Корректно ли расставлены знаки пунктуации в приведённом ниже примере? По логике первая часть предложения требует обособления запятой, однако тире вроде как уже исполняет функцию запятой, выделяя второстепенный фрагмент. Спасибо за развёрнутый ответ!
Пример:
Несмотря на значимость в лесном хозяйстве всех аспектов деятельности – от рубок до создания лесных культур – именно долгосрочное планирование определяет будущее отрасли.
ответ
Оборот с предлогом несмотря на, стоящий не после глагола, обособляется, поэтому запятая в любом случае нужна. Второе тире при пояснительном обороте от рубок до создания лесных культур (он поясняет сочетание всех аспектов деятельности) опускается: Несмотря на значимость в лесном хозяйстве всех аспектов деятельности — от рубок до создания лесных культур, именно долгосрочное планирование определяет будущее отрасли.
22 августа 2025
№ 325525
Здравствуйте, уважаемые друзья! Спасибо вам за то, что вы есть! Для редакторов сайт «Грамота.ру» - палочка-выручалочка. В очередной раз понадобилась ваша помощь. Скажите, пожалуйста, насколько соответствует правилам фраза: «Поручено выяснить источник загрязнения». Применимо ли сочетание «выяснить источник». Понятно, что можно использовать слова «установить», «найти» и т.п. Но вопрос именно по слову «выяснить». Спасибо!
ответ
Глагол выяснить в значении 'сделать ясным, понятным' может сочетаться со словом источник в значении 'то, что дает начало чему-либо'. Ср. у В. В. Проппа: «Другими словами, наша цель — выяснить источник волшебной сказки в исторической действительности».
11 сентября 2025
№ 325729
Добрый день, «Справочная служба»!
Огромное спасибо вашим сотрудникам за помощь!
Подскажите, пожалуйста, в каком варианте верна пунктуация:
1. Столица России – Москва (–) вошла в пятёрку самых дорогих городов мира по цене элитного жилья.
2. Столица России, Москва, вошла в пятёрку самых дорогих городов мира по цене элитного жилья.
«Москва» является приложением или уточняющим членом предложения?
ответ
В подобных случаях название города обычно играет роль подлежащего, а сочетание, указывающее на статус города, является приложением. По умолчанию между ними не требуется знак препинания: Столица России Москва вошла в пятёрку самых дорогих городов мира по цене элитного жилья. Если автор полагает, что адресату неизвестен статус Москвы, то приложение столица России приобретает поясняющий оттенок, и тогда нужно руководствоваться пунктом 3 примечания к параграфу 19.10 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя и поставить одиночное тире: Столица России — Москва вошла в пятёрку самых дорогих городов мира по цене элитного жилья. Если же условия контекста таковы, что статус города важнее, чем его название, то это название является поясняющим приложением: Столица России, Москва, вошла в пятёрку самых дорогих городов мира по цене элитного жилья.
17 сентября 2025
№ 326681
Скажите, пожалуйста, склоняется ли Харбин с родовым словом "город"? Например, как правильно: в городе Харбине или в городе Харбин? Автор настаивает на втором варианте, корректор -- на первом. Рассудите, сдаём книгу в печать. Пожалуйста, не отсылайте в Письмовник: автору нужен ответ, связанный именно с Харбином, а не общий ответ. Благодарим за труды.
Группа корректоров.
ответ
Правильно: в городе Харбине.
13 октября 2025
№ 265767
Подскажите, пожалуйста, каким прилагательным является слово "кошерный" - качественным или относительным? Раздельно или слитно писать его в следующем предложении: "В порошковом шоколаде, например, много Е-добавок, многие из них (не)кошерные. То же с чаем".
ответ
Главное отличие качественных прилагательных от относительных состоит в том, что только качественные прилагательные обозначают признак, который может проявляться в большей или меньшей степени; относительные прилагательные называют признак, который не может проявляться с разной степенью интенсивности. Исходя из этого определения и из значения слова кошерный 'приготовленный в соответствии с религиозными законами (о пище)', это прилагательное следует считать относительным (блюдо либо соответствует религиозным законам, либо не соответствует, оно не может быть «более кошерным» или «менее кошерным»).
Однако если мы говорим о слитном/раздельном написании не с прилагательным кошерный, не столь существенно, качественное это прилагательное или относительное. Вполне возможно и слитное написание некошерный (пишется слитно не с существительными и прилагательными, если в сочетании с не они обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений). Поэтому допустимо написание некошерные (при обозначении непринадлежности к кошерной пище) и не кошерные (если необходимо подчеркнуть отрицание). Окончательное решение – за автором текста.
18 июля 2012
№ 287295
Добрый день! Помогите, пожалуйста! Как правильно писать "линейно(?)зависимый" и линейно(?)независимый" - через дефис или раздельно? Орфографический словарь-справочник Б. З. Букчиной, Л. П. Какалуцкой "Слитно или раздельно?" (М.: Русский язык, 1998) фиксирует следующее написание: "линейно-зависимый" - через дефис, "линейно независимый" - раздельно. Очень хотелось бы понять, чем объясняется такое различие в написании, если оно действительно имеет место быть. Благодарю за помощь!
ответ
«Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено раздельное написание обоих сочетаний: линейно зависимый, линейно независимый.
Проблема слитного, дефисного, раздельного написания сложных слов – одна из самых острых в современной орфографии. «Решение ее упирается в несовершенство действующих до сих пор "Правил русской орфографии и пунктуации" 1956 года, – пишет Б. З. Букчина в предисловии к словарю "Слитно? Раздельно? Через дефис?" (М., 2013). – Правила, регламентирующие этот раздел орфографии, были построены на ограниченном материале, на сравнительно небольшом количестве сложных слов. Вполне естественно, что более чем за полвека существования этих правил в их формулировках обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей, появилось много новых слов и их типов, написание которых этими правилами не регламентировалось. Нечеткость формулировок правил вызывала разнобой в написании в разных словарях и даже в разных изданиях "Орфографического словаря русского языка" Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН».
10 марта 2016
№ 235570
Здравствуйте! Задала вопрос, но так и не получила ответа... Подскажите, как правильно: конструктор лего/«лего»/Лего/«Лего»? Спасибо большое!
ответ
Извините за задержку с ответом. Ваш вопрос довольно сложный, и вот по каким причинам. Во-первых, название компании LEGO (головной офис которой находится в Дании) представляет собой аббревиатуру, образованную из букв словосочетания на датском языке leg godt, которое означает "играй хорошо" (на латинском языке lego также значит "я собираю", но компания LEGO Group заявляет, что латинская этимология названия – это не более чем совпадение). Таким образом, история названия дает нам основание для написания его прописными буквами. Во-вторых, слово лего употребляется в русском языке уже как нарицательное существительное, обозначающее конструктор такого типа вообще (не обязательно произведенный фирмой LEGO), а также игру с таким конструктором. Это дает нам основания для написания с маленькой буквы без кавычек.
Итак, наши рекомендации таковы. Предпочтительно (особенно при указании торговой марки) написание конструктор LEGO или конструктор «Лего». Но в бытовом употреблении (и тем более при передаче разговорной речи) возможно написание конструктор лего.
23 января 2008