№ 231214
После твердого С пишется Ы, а после мягкого И. А почему после твердых Ш и Ж пишется И, а не Ы, а после мягких Ч и Щ - А и У, ведь даже произносится Ы, Я и Ю. спасибо
ответ
См. ответ №
216668 . Что касается
ч и
щ, то у этих звуков нет твердой пары, их не от чего отличать: они всегда мягкие, их мягкость уже передана буквами
ч и
щ, и ни к чему еще раз обозначать ее с помощью гласных.
15 октября 2007
№ 296804
Добрый день. Как определить при написании диктанта, когда следует писать вперемежку, а когда - вперемешку? Или оба эти слова будут считаться одинаково верными (по принципу - как понимает пишущий данный текст)? Пример: "Мальчик судорожно ловил ртом воздух вперемеж(ш)ку с водой". Спасибо.
ответ
У этих слов разное значение. Вперемежку = поочередно, чередуя. Вперемешку = беспорядочно, смешиваясь. В приведенном Вами примера можно использовать оба слова, но с разным значением.
25 марта 2018
№ 312691
Здравствуйте. Пожалуйста, проконсультируйте по данному вопросу (пишу уже третий раз). ОООООЧень нужна помощь.
Предложение "В дороге." (например, название стихотворения) как охарактеризовать с т.з. ситаксиса? Односоставное? Но ни одно не подходит. Неполное? Но это не диалог, чтобы уточнять по контексту.
ответ
В дороге — это свободная синтаксема с пространственным значением. Она может использоваться в функции заголовка или быть членом предложения, в том числе неполного.
11 января 2024
№ 296403
Подскажите, пожалуйста, как оформить разговорную речь во втором предложении? Захочешь поучить их ремеслу - я буду кивать. Типа "Да, мотайте на ус". После "Типа" нужно ли ставить двоеточие, уместны ли кавычки, слово "Да" с прописной или со сточной буквы?.. Спасибо!
ответ
Лучше писать без двоеточия и с маленькой буквы: Захочешь поучить их ремеслу — я буду кивать. Типа «да, мотайте на ус».
23 февраля 2018
№ 265298
Здравствуйте! Со школы читаю во всевозможных справочниках о проблеме "вы - Вы", и на этом портале нахожу все те же рекомендации и ссылки на те же справочники. Недавно сокурсники решили убедить меня в том, что всегда надо писать с маленькой буквы. И вот незадача: решила перечитать "Белые ночи", и в глаза бросилось постоянное Настеньки: вы, вы... И это в обращении к одному человеку! Такое расхождение с правилами в произведении одного из крупнейших классиков меня сильно смутило. На портале уже был задан подобный вопрос, а ссылка, данная в качестве ответа, к сожалению, не работает. Однако, в том же ответе пояснялось, что это ссылка на "Письмовник". Почитав этот раздел, так и не смогла найти удовлетворительный ответ. Помогите, пожалуйста, разобраться!
ответ
Вас смущает, что вы не пишется в «Белых ночах» с прописной? Но здесь нет никакого расхождения с правилами. Правилами предусмотрено написание местоимения вы с прописной при вежливом обращении к одному лицу только в текстах определенных жанров (личных письмах, официальных документах – заявлениях, служебных записках и пр.). Но никак не в художественной литературе!
9 июня 2012
№ 270299
Просьба разъяснить причину написания прилагательного "Нью-Йоркский" с прописной буквы, в справочнике Розенталя дана четкая инструкция: "Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата – алма-атинский, Орехово-Зуево – орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лос-анджелесский. Пуэрто-Рико – пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика – коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский – куклуксклановец." Будьте добры, поясните, в каких случаях используется прописная и в каких случаях строчная.
ответ
В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.
31 июля 2013
№ 281346
1 мая – Праздник Весны и Труда. По правилам, в названиях праздников некоторые слова пишутся с прописной буквы "по традиции". Но какая традиция может быть в написании совершенно нового названия "Праздник весны и труда"? Написание с прописной слов "весна" и "труд" - это, на мой взгляд, современное неграмотное поветрие в подражание англо-саксонскому (американскому) правописанию существительных. К чему подобное расшаркивание? Поначалу нововведённый праздник назывался "Праздник весны и труда", позднее же подобострастная форма победила.
ответ
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
10 марта 2015
№ 315142
Здравствуйте! Давно интересует такой вопрос. Если в первой части предложения употребляется вопросительное слово, ставится ли запятая между частями? Пример: «Куда он пойдет меня мало интересует». Я всегда проверяла через вопрос «интересует» что? «куда он пойдет» > запятая не нужна. Но иногда натыкаюсь на такие же предложения, но с запятой :( Пример из книги с сохраненной пунктуацией: «И почему в это мгновение меня схватил за душу пинбольный автомат, мне знать не дано». Подскажите, пожалуйста, как правильно, или укажите, в чем различие в предложениях! Заранее спасибо.
ответ
Вы приводите примеры сложноподчиненных предложений, в которых придаточная часть, начинающаяся с союзного слова (куда, почему), стоит перед главной частью. Согласно правилам русской пунктуации, между частями сложноподчиненного предложения, независимо от их порядка, ставится запятая: Куда он пойдет, меня мало интересует. В некоторых случаях вместо запятой может ставиться тире, как в примере: Куда он пойдет — меня мало интересует.
11 июля 2024
№ 231344
Уважаемая редакция !Исправьте, пожалуста , ошибки ,если они есть,в написании имён собственных
(Р(р)оссийских, З(з)арубежье ) в кусочке этого текта .
"...для участия в первом спортивном юношеском фестивале Российских соотечественников зарубежья, собравшем более 600 участников из ближнего и дальнего Зарубежья".
Попутно:пишутся ли слова "посол(такой-то страны)" и
" посольcтво" с прописной букв?
Заранее благодарю за ответ.
ответ
Верно: для участия в Первом спортивном юношеском фестивале российских соотечественников зарубежья, собравшем более 600 участников из ближнего и дальнего зарубежья. В текстах официальных документов верно написание с большой буквы (Посол, Посольство). В иных текстах -- с маленькой буквы.
18 октября 2007
№ 211412
В связи с регулярно возникающими спорами на блоге, просим вас выступить в роли третейских судей. Как правильно пишется/произносится по-русски английская фамилия Hamilton. Спасибо!
ответ
Согласно словарю Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке»: ГАмильтон (ударение на первый слог).
6 декабря 2006