№ 230701
Здравствуйте! Помогите пожалуйста справиться с заданием.
Найдите и исправьте грамматические ошибки. Укажите случаи, когда допустимы несколько вариантов.
Олимпийское Сочи
далекое Осло
вечерние Хельсинки
загадочный Токио
густонаселенный Гродно
широкое Лимпопо
солнечный Брешиа
старинное Брюгге
забытые Заветы Ильича (колхоз)
неспокойный Онего
прибрежное Турку
подмосковные Химки
красивый Шираз
мглистый Осака
независимый Гаити
ответ
«Справочное бюро» не выполняет конкурсные задания, а уж задания интернет-олимпиады «Интерактивный русский» и подавно!
8 октября 2007
№ 268929
Пулково склоняется. Какая форма правильная для выражения "рядом с Пулков(о) (ым)"? Спасибо.
ответ
Правильно: рядом с Пулковом. Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом.
12 апреля 2013
№ 232793
Здравствуйте, в пятницу задала вопрос, но не дождалась ответа. Вообще в ноябре не получила ни одного, хотя писала неоднократно. Я корректор, работаю в журналах деловой тематики, часто нуждаюсь в совете. Пользуюсь вашим сайтом более трех лет и очень была благодарна. Иногда ответы бывают нужны срочно, сдаются журналы в печать. Вот и сейчас опоздала, но хочу все же выяснить на будущее, поэтому повторяю пятничный вопрос: как склонять название улицы в Москве - Буженинова улица. Это прилагательное нарицательное или имени какого-то Буженинова? На Бужениновой улице или на улице Буженинова?
ответ
Правильно: на улице Буженинова. Перебои в работе «Справочного бюро» связаны с проверкой заданий олимпиады по русскому языку. Приносим свои извинения.
19 ноября 2007
№ 238984
К вопросу № 238958. Пожалуйста, объясните, почему в данном случае: для создания кофе используется 100% арабика - не ставятся кавычки и пишется с маленькой буквы. Очень будем благодарны.
ответ
Названия сортов напитков (вин, кофе, чая и др.) принято писать с маленькой буквы, без кавычек: кофе арабика, чай каркаде, вино рислинг.
9 апреля 2008
№ 289279
Аэропорт Пулково, поселок Ольгино, район Купчино. Склоняются ли названия? Допустимо ли сказать, я проживаю в Ольгине, нахожусь в Купчине, Пулкове.
ответ
2 июля 2016
№ 239722
Здравствуйте! Извините, что я во второй раз задаю вам тот же вопрос. Ответ я не получила, а узнать очень хочется. Как правильно написать "вам" в предыдущем предложении: с прописной или со строчной буквы? Спасибо! Ким.
ответ
В Вашем вопросе следует писать "вам" со строчной буквы (если Вы обращаетесь к сотрудникам "Бюро", а не к одному конкретному сотруднику).
21 апреля 2008
№ 212163
Уважаемые эксперты "Справочного бюро"! Не кажется ли вам, что ответы на вопросы 192483 и 192487 взаимоисключающи? Который правилен? Мне кажется, что 192483: не похоже приведенное выражение на цельное по смыслу выражение, скорее - на краткое придаточное. Если же, по-вашему, это фразеологический оборот, то какому члену предложения он эквивалентен (если иметь в виду вашу ссылку на Д.Э. Розенталя)? Спасибо.
ответ
"Что выбрать" - инфинитивное придаточное. Запятая все же нужна. Но сколько людей, столько мнений. Даже работники "Бюро" спорят друг с другом :)
14 декабря 2006
№ 308750
Скажите, пожалуйста, какое окончание правильное: в Покровском-Стрешневе или в Покровском-Стрешнево
ответ
Строгой литературной норме соответствует первый вариант. Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».
27 октября 2021
№ 326652
Как правильно из города Кемерово или Кемерова
ответ
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом, верно: из города Кемерово.
13 октября 2025
№ 287193
Здравствуйте! Не могу определиться с грамотным написанием слова Ап(б?)шерон - Ап(б?)шеронский район (речь идет об Азербайджане), дело в том, что Апшеронский район есть и в Краснодарском крае, а есть полуостров Апшерон (или Абшерон) недалеко от Баку. Последний орфографический словарь (под ред. Лопатина) дает только вариант с "п" (при этом неясно, какой именно регион они имеют в виду), однако Википедия вообще поразила меня своей кретивностью, цитирую фрагмент статьи "Апшеронский полуостров" (от 01.03.2016): "Апшеро́нский полуо́стров (азерб. Abşeron yarımadası — полуостров Абшерон) — полуостров в Азербайджане, на западном побережье Каспийского моря..." - здесь чудесным образом совмещены в одном предложении обе формы написания (как, спрашивается, появилась буква "п" в прилагательном, образованном от существительного с "б"?). Если сможете помочь, буду благодарна. Подскажите заодно, как правильно написать это же слово на англ. яз. Спасибо, Анна
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012) фиксирует: Апшеронский полуостров. Имеется в виду, конечно, полуостров в Азербайджане, ведь Апшеронский район Краснодарского края не находится на полуострове. Поэтому: Апшеронский район. Написание не менялось с советских времен, ср.: «Апшеронский полуостров, зап. побережье Каспийского моря; Азербайджанская ССР; Апшеронский район, Азербайджанская ССР» (Словарь географических названий СССР. 2-е изд. М., 1983).
Дать ответ о написании этого названия на английском языке, к сожалению, не можем. Мы отвечаем на вопросы по русскому языку.
2 марта 2016