Старик! — это отдельное предложение.
Это название нельзя в настоящее время отнести к числу освоенных русским языком, поэтому об окончательном написании говорить пока рано. Однако следует принять во внимание, что испанский этимон представляет собой раздельно пишущееся словосочетание и в русскоязычном интернет-узусе встречается именно такое написание, см. в Википедии:
Олья подрида (исп. olla podrida, букв. — «гнилой горшок»).
Так что оснований для употребления дефиса пока не наблюдается.
Правильно: из регионов.
Увы, но смысл приведенного Вами высказывания нам не вполне понятен.
Первая часть сложных слов ИИ-... пишется через дефис: ИИ-ассистент, ИИ-сервис.
Возможно: согласовать изменение организации.
Возможны два варианта: с взрывной карамелью и со взрывной карамелью.
В приведенном предложении обсуждаемое слово является наречием (отвечает на вопрос как?). Наречие на -о, образованное от прилагательного или страдательного причастия с двойным н, сохраняет его: Это звучит клишированно.