Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 201728
Сравните, пожалуйста два предложения: 1. Если лодка перевернется, что мы делать тогда будем? 2. А что если лодка перевернется, что тогда мы бубем делать? В первом предложении "если" - союз, а во втором, (согласно Объяснительного словаря русского языка, под ред. Морковкина) - частица. Не совсем понятно со словом "если" - ведь оно очень похоже по смыслу в обоих предложениях. Как отличить на письме два предложения: 1.Ах, не мучьте меня! и 2. Ах он змея! Тот же словарь дает такие знаки препинания. Я готовлю задания для внучки и не могу разобраться. Спасибо Светлана Михайловна
ответ
1. Союз если имеет значение условия, в этом контексте его можно заменить на союз когда. Частицу а что если можно мысленно заменить на а вдруг, а может.
Конечно, нельзя не сказать, что часто бывает трудно различить, когда если является союзом, а когда компонентом частицы.
2. По правилу междометие ах он (ах ты, ах вы и т. д.) обособляется со всем предложением, когда служит для выражения укоризны. В этом случае не делается паузы и при произнесении предложения.
Междометие ах обособляется или оформляется как отдельное предложение.
24 июля 2006
№ 201743
Помогите, пожалуйста. Как в первоисточнике: "Остановись, мгновенЬе (или мгновенИе), ты прекрасно"?
ответ
В первоисточнике (Гете, «Фауст») так: Werd ich zum Augenblicke sagen: // Verweile doch! du bist so schön! // Dann magst du mich in Fesseln schlagen, // Dann will ich gern zugrunde gehn! В переводе Б. Пастернака: Едва я миг отдельный возвеличу, // Вскричав: "Мгновение, повремени!" - // Все кончено, и я твоя добыча, // И мне спасенья нет из западни. В переводе Н. Холодковского: Когда воскликну я «Мгновенье, // Прекрасно ты, продлись, постой!» — // Тогда готовь мне цепь плененья, // Земля разверзнись подо мной!. Ниже в тексте трагедии эта фраза, несколько видоизменяясь, повторяется еще раз. В переводе Б. Пастернака: Тогда бы мог воскликнуть я: "Мгновенье! // О как прекрасно ты, повремени! // Воплощены следы моих борений, // И не сотрутся никогда они". В переводе Н. Холодковского: Тогда сказал бы я: мгновенье! // Прекрасно ты, продлись, постой! // И не смело б веков теченье // Следа, оставленного мной!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
24 июля 2006
№ 201755
Вот вы говорите - правильно будет "в г. КызылЕ, г. МосквЕ". Могу ли я провести аналогию и сказать "в журнале "Огоньке", в газете "Правде", в реке Волге"? И еще - "в городе-герое Севастополе". Тоже правильно?
ответ
Нет, город Москва и журнал «Огонек» - это разные вещи. Географическое название, употребленное с родовым словом (город) и выступающее в роли приложения, склоняется. Правильно: в городе Москве, в городе-герое Севастополе, в реке Волге. Подробно об этом см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].
А вот собственные наименования - условные названия фирм, предприятий, обществ, периодических изданий и т. п. в функции приложения не склоняются. Правильно: в журнале «Огонек», в газете «Правда». Но (без родового слова): в «Огоньке», в «Правде».
25 июля 2006
№ 201544
Здравствуйте!Строчка из песни известного "певца": "Я не буду, я не буду целовать холодных рук!".Скажите пожалуйста правильно ли её написание с грамматической точки зрения?
ответ
Да, фраза построена правильно. В конструкциях "не + спрягаемая форма глагола + инфинитив + существительное" существительное, зависимое от инфинитива, может стоять как в форме винительного падежа, так и в форме родительного падежа.
23 июля 2006
№ 201551
Как правильно написать: "не то чтобы я не хотела..."
ответ
Вы написали верно.
22 июля 2006
№ 201591
Добрый день! Права ли я: слово поедЕм куда-л. пишется именно так, а не поедИм куда-л. (получается, что хотим кушать, а не ехать) Спасибо.
ответ
Да, поедем -- от поехать; поедим -- от поесть.
24 июля 2006
№ 201608
Здравствуйте. Корректно ли написание "ни за чем" (имеется в виду не отсутствие надобности, а надобность без определенной цели (ни за чем, просто так))? Спасибо.
ответ
Корректно, например: «Ты зачем ходил туда?» -- «Ни за чем я туда не ходил».
24 июля 2006
№ 201617
Я собирался это тебе сообщать или сообщить правильнее? Спасибо.
ответ
Лучше: Я собирался тебе это сообщить в значении «хотел тебе об этом рассказать».
22 июля 2006
№ 201623
Где требуется поставить знаки препинания в следующем предложении? Я далеко не знаток птичьего царства и поэтому это мог быть и не воробей а какая-нибудь трясогузка.
ответ
Корректно: Я далеко не знаток птичьего царства, и поэтому это мог быть и не воробей, а какая-нибудь трясогузка.
24 июля 2006
№ 201631
Добрый день. Подскажите, ныжно ли выделять запятыми слово "было", как вводное, в сочетании с глаголами, напр. "Я хотел было поехать в деревню".
ответ
Запятые не требуются: Я хотел было поехать в деревню.
24 июля 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше