Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 256723
Множественное от слова "Договор" - "Договоры" или "Договора" (с ударением на последний слог?
ответ
Нормативно: договоры.
2 декабря 2009
№ 253945
Здравствуйте, поясните ,пожалуйста, в каких случаях пишутся с прописной буквы сочетания "техническое задание" и конкурсная документация"?
ответ
Эти слова обычно пишутся строчными буквами.
6 июля 2009
№ 254791
Здравствуйте. Прошу вас помочь с расстановкой ударений в следующих географических названиях на русском языке: Рованиеми, Таба и Ираклион. Спасибо.
ответ
Правильно: Рованиеми, Таба, Ираклион.
30 июля 2009
№ 254411
Корректно ли выражение "с точки зрения буквы закона"? Моежт быть, лучше сказать "согласно букве закона"?
ответ
Такой оборот речи возможен.
16 июля 2009
№ 255773
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, склоняются ли имена собственные с окончанием на "о"? Например, Пушкино, Жулебино, Крюково. Заранее благодарна.
ответ
Да, эти топонимы склоняются. См. в «Письмовнике»: Как склонять географические названия?
7 сентября 2009
№ 256353
Добрый день! Подскажите как будет правильно: Несет ответственность за обеспечение установленного порядка оработы с документами в фирме (на фирме)?
ответ
Варианты в фирме и на фирме равноправны.
9 ноября 2009
№ 256143
Добрый день. Разъясните, пожалуйста, как нужно писать слово разлив - с О или А в предложении: Звезда одесского разлива.
ответ
Существуют оба слова: рОзлив и разлИв. Здесь лучше: разлИв.
30 сентября 2009
№ 255886
Является ли написание географического названия города Ренни с двумя нн вместо одной н орфографической ошибкой? И какую орфограмму применить?
ответ
Неправильное написание названия города, безусловно, является орфографической ошибкой. Собственные имена - в том числе названия городов - в основном являются словарными словами. Так что применять нужно не правило, а словарь.
11 сентября 2009
№ 255843
Нужна ли запятая поселе слова Ивнова? В связи с обращением Иванова прошу Вас предоставить следующую информацию и т.д.
ответ
Нет необходимости ставить здесь запятую.
9 сентября 2009
№ 257490
Переведите, пожалуйста, на современным русский язык с древнерусского: "Том же лътъ по гръхом нашимъ придоша, языци незнаеми."
ответ
Примерно так: В этот же год из-за наших грехов пришли неизвестные народы.
29 января 2010