Лучше перестроить фразу, например: Это касается не только плоских, но и объёмных предметов.
Такое сокращение (по аналогии) возможно, но пока что не фиксируется нормативными справочными изданиями.
Варианты истерическое поведение и истеричное поведение взаимозаменяемы. Но правильно: истерический припадок (=припадок истерии).
Повтором можно считать такое сочетание: суп дня... каждый день. Но грубой ошибки нет.
В Ваших примерах предпочтительно слитное написание. Но: проникнуть в глубь и в сущность.
Сочетание корректно. Сюрприз, в отличие от сувенира, должен быть неожиданным, но необязательно незабываемым.
Пунктуация корректна, но с точки зрения стилистики фразу лучше разбить на несколько предложений.
Это слова этимологически родственные, но в современном русском языке они однокоренными не являются.
Правильно: в отсутствие веры (т. е. при отсутствии), но: упрекнуть в отсутствии веры.
Запятая не нужна. Сложный союз: куда не то что (чтобы) не..., а (но).