№ 317727
1 .Большинство преподавателей одобрительно (отозвалось/отозвались)
выступлении
докладчика.
2. Большинство студентов (поддерживают/ поддерживает) нововведения ректора (получает/получают) качественное образование.
3. Большинство студентов, преподавателей и других работников ВУЗа (не одобрило/не одобрили) кандидата.
4. На балконе (стояло/стояли) несколько вёдер.
5. За принятие постановления (проголосовали/ проголосовало) большинство, меньшинство (было/ были) против.
6. Большинство учеников, живущих недалеко от школы, (пришло/пришли) на урок вовремя.
7. За автомобилем (гналось/гнались) четыре пса.
8. Прямо над шапкой (пролетели/пролетело) два снежка.
9. Немало ребят сегодня (получили/получило) хорошие оценки за контрольную работу.
ответ
<p>Мы не выполняем домашние задания. </p>
3 октября 2024
№ 317720
Можно ли сказать «Дианы номер» вместо «номер Дианы»?
ответ
<p>Да, можно сказать «Дианы номер», однако такая инверсия должна быть стилистически оправданной. Например: <i>Мне ничего в себе не сохранить, / Сгнила в воде и <b>Ариадны нить </b></i>[Е. А. Шварц. «Корабль Жизни уносился вдаль...» (2010)]; <i>Его неимоверной <b>силы власть</b> / Во рту страны растаяла, как сласть</i> [Ю. П. Мориц. Где никакой действительности нет: «Объят очами съеденных коров...» (2008)] и т. п. </p>
3 октября 2024
№ 317719
Куда падает ударение в слове «заценен»?
ответ
<p>Глагол <i>заценить</i> не зафиксирован нормативными словарями современного русского языка, так что говорить о норме ударения в его формах не приходится. Однако приведем орфоэпические рекомендации по поводу глагола <i>оценить</i>:</p>
<p><a href="https://gramota.ru/biblioteka/slovari/bolshoj-orfoepicheskij-slovar-russkogo-yazyka">Большой орфоэпический словарь русского языка</a></p>
<p><b>ОЦЕНИ</b><b>́</b><b>ТЬ</b>, оценю́, оце́нит; оценённый; оценён, оценена́, оценено́, оценены́ (! <i>неправ.</i> оце́ненный...).</p>
3 октября 2024
№ 317718
Добрый день! Подскажите, как пишется "высоко()вежливый" в значении "очень вежливый"?
ответ
<p>Интересующее Вас слово/словосочетание не зафиксировано нормативными словарями. Да и сама по себе разумность его употребления вызывает некоторые сомнения. Известно, что слово <i>высоковежливый</i> единожды использовал Ф. М. Достоевский: <i>Резкий, хотя и высоковежливый и деликатный, ответ Князя выводит ее из себя</i>. Однако употреблять его вне этой цитаты мы бы не рекомендовали. </p>
3 октября 2024
№ 317721
Здравствуйте! Вопрос таков: в предложении, где сказуемое выражено инфинитивом и пишется через тире, например, "наша задача - помочь" или "беречь природу - беречь себя", к какому типу сказуемого будет относиться инфинитив? Как будто бы здесь всё же имеется нулевая связка, подобно составным именным сказуемым. Но при этом именной части нет - есть только глагол в инфинитиве. Подскажите!
ответ
<p>В биинфинитивных предложениях всё именно так и есть: сказуемое составное именное с формальной связкой, в настоящем времени она имеет нулевую форму, а в других временах и наклонениях такие предложения, как правило, и не встречаются, хотя возможно, например: <i>Споткнуться было проиграть</i>. Намного употребительнее варианты с полузнаменательной связкой: <i>Споткнуться означало проиграть</i>.</p>
<p>Ничего удивительного в том, что именной компонент выражен инфинитивом, нет: ведь инфинитив и возникал как именная форма глагола, способная выполнять все функции имени. Отсюда побочный, но важный вывод: надежным критерием для разграничения составных именных и составных глагольных сказуемых является не тип присвязочного компонента, а тип связки.</p>
<p>А вот предложения типа <i>Наша задача — помочь </i>для анализа труднее, потому что это предложения-перевертыши. В настоящем времени — полное впечатление, что <i>задача </i>— подлежащее, <i>помочь </i>— сказуемое (и тогда оно тоже составное именное). Но стоит попытаться перевести предложение в план прошедшего времени, как оказывается, что существительное норовит принять форму творительного падежа: <i>Наша задача была помочь </i>— сомнительно, а вот <i>Нашей задачей было помочь </i>— намного удовлетворительнее. При замене связки на полузнаменательную существительное может быть только в Т. п.: <i>Нашей задачей оказалось просто помочь друзьям</i>. Между тем нам известно, что конкуренция форм И. п. и Т. п. характерна как раз для именной части сказуемого (<i>Маша артистка — Маша была артистка </i>/ <i>артисткой </i>— <i>Маша оказалась артисткой</i>) и исключена в подлежащем. Следовательно, в таких предложениях, как <i>Наша задача — помочь</i>, грамматическое устройство вступает в противоречие с коммуникативной структурой. С коммуникативной точки зрения сущ. в И. п. является темой, состав которой воспринимается как подлежащее, а с грамматической точки зрения оказывается, что сущ. в И. п. — именной компонент сказуемого, а подлежащее — инфинитив.</p>
3 октября 2024
№ 317717
Добрый день! подскажите пожалуйста, как правильно пишется "цех грузоотправитель" или "цех-грузоотправитель"? т.е. необходим ли дефис между словами? заранее спасибо за ответ!
ответ
<p><span style="font-family:var(--spectral); letter-spacing:-0.3px">Корректно дефисное написание: <i>цех-грузоотправитель</i>. </span></p>
3 октября 2024
№ 317716
что будут обсуждать ученые спустя 100 лет
ответ
<p>Как сформулировал В. В. Маяковский, "зайдите через сто лет — там и поговорим". </p>
3 октября 2024
№ 317731
Что буквально означает выражение "за добра ума"? Почему слово добро в такой форме (род. п.?)? Не могу понять структуру этого фразеологизма
ответ
<p>Как сообщает академический <a href="https://iling.spb.ru/publications/415" target="_blank">«Словарь русского языка XVIII века»</a>, просторечное (то есть народное) выражение <i>за добра ума</i> употреблялось в значении 'по-хорошему, не доводя до беды, пока не поздно'. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля читаем: «<i>За добра ума</i>, впору, вовремя, загодя, предвидя худо». «Убирайся за добра ума со двора долой», «пойдем-ка, стрекоза, за добра ума, чай пить», «бросьте вы энто ремесло за добра ума», «к ним нагрянул становой и попросил, за добра ума, прекратить это баловство» — это цитаты из литературных произведений XIX столетия. В грамматических штудиях этого же времени находим: «Судя но нѣкоторымъ примѣтамъ можно полагать, что <i>за </i>въ старину соединялся и съ родит. пад. <i>за</i> <i>утра</i>, <i>за добра ума»</i>. Повторим вслед за одним из авторов: «Ясно, что значеніе предлога <i>за</i> въ живой рѣчи можетъ быть весьма разнообразно».</p>
3 октября 2024
№ 317711
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить следующую формулировку в части, касающейся расстановки знаков препинания (двоеточие, вопросительный знак), деления на предложения, разбиения на абзацы:
Вариант 1
«Из следующей фразы остаётся непонятным, только ли оснащение огнетушителями должно быть выполнено согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации», утв. пост. Правительства от 16.09.2020 № 1479 (далее – ППР), или ещё и ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода зданий:
"На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями в соответствии с требованиями ППР"?»
Вариант 2
«Из следующей фразы остаётся непонятным, только ли оснащение огнетушителями должно быть выполнено согласно ППР, или ещё и ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода зданий?
"На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, ... с требованиями ППР"».
Спасибо!
ответ
<p>Корректно: <i>Из следующей формулировки остаётся непонятным, должно ли быть выполнено согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации», утв. пост. Правительства от 16.09.2020 № 1479 (далее – ППР), только оснащение огнетушителями или еще и ремонт пожарных гидрантов и внутреннего противопожарного водопровода зданий: "На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями в соответствии с требованиями ППР". </i></p>
3 октября 2024
№ 317710
Здравствуйте!
1. Из следующей фразы остаётся непонятным, только ли оснащение огнетушителями должно быть выполнено согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации», утв. пост. Правительства от 16.09.2020 № 1479 (далее – ППР), или ещё и ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода зданий:
«На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями в соответствии с требованиями ППР»?
Иными словами, в данной формулировке предложения необходимость соблюдения требований ППР приписана к каждой перечисленной позиции или только к последней позиции?
2. Каким образом следует изложить предложение, чтобы соблюдение требований ППР относилось ко всем позициям без возможности двусмысленного трактования?
3. Каким образом следует изложить предложение, чтобы соблюдение требований ППР относилось только к последней позиции без возможности двусмысленного трактования?
Спасибо!
ответ
<p>При такой формулировке высказывание оказывается двусмысленным, так как часть<i> в соответствии с требованиями ППР </i>может быть отнесена как к последнему из однородных членов, так и ко всему ряду. Корректно: <i>В соответствии с требованиями ППР на объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями </i>или <i>На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода и в соответствии с требованиями ППР оснащение огнетушителями. </i></p>
3 октября 2024