Это сочетание не требует обособления.
Предлагаем такой вариант: Они его — по их же заверениям!.. — потеряли пять лет назад.
Такая пунктуация свидетельствует о том, что деепричастия журча и извиваясь образуют тесно связанную по смыслу пару, соединенную союзом и с деепричастным оборотом меж собой перекликаясь. См. подобные примеры в параграфе 13.8 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.
Ошибки нет, всё корректно.
Но пока они вместо этого всё данное им используют неразумно.
Перед союзом когда ставится запятая, так как он начинает придаточное предложение.
Корректно: Островов здесь было много — так же, как и на нашей реке, их намывала могучая Лена.
Корректно: получить сведения.
Да, запятой необходимо разделить части сложного предложения: Если у Вас появились замечания по работе, посылайте их на мой адрес...
Да, такие написания вошли в практику употребления (ср. DVD-плеер, HD-изображение) и уже закреплены орфографическими правилами. «Дефис употребляется в составе письменных эквивалентов сложных слов, часть которых передается цифрой, буквой или буквами (в том числе нерусского алфавита) или иным начертанием (даже таким, которое невозможно «прочесть»), напр.: 25-процентный, 150-летие, 300-миллионный, 5 1/2-тысячный, Т-образный, IBM-совместимый, γ-активный, «S-образное движение ловкого тела» (Купр.), ww-образные трубки».
Сочетания типа IT-отрасль заимствованными не являются, они образовались в русском языке с использованием заимствованных элементов.