№ 243122
Здравствуйте! У меня вопрос наша организация заключает контракт с другой компанией и контракте было "указано в лице Пака Анатолия Аркадьевича!" У меня вопрос: правильно ли указано в контракте и как Вы считаете корейские мужские фамилии склоняются или нет? Я считаю что правильно будет "в лице Пак Анатолия Аркадьевича!"
ответ
Склоняются мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (независимо от их происхождения). Правильно: в лице Пака Анатолия Аркадьевича.
7 июля 2008
№ 241193
Добрый день! Буду признательна за ответ: правильно "в городе Ярцево" или "в городе Ярцеве"? текст - история успеха, города Ярцев нет, есть только город Ярцево. Посмотрела п. 197,п. 1 Розенталя, согласно которому в офиц. сообщениях не согласуется, а в остальных случаях - согласуется. Правильно ли я поняла правило?
ответ
За последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о), если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием. Правильно: в городе Ярцево. Если же родового слова нет, правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Ярцеве и в Ярцево.
29 мая 2008
№ 242786
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в данном предложении (я имею в виду двоеточия и тире): "На балансе фирмы числится более 90 единиц техники, в том числе специализированные машины - асфальтоукладчики, мотокатки, бульдозеры - а автомобильный парк включает спецтехнику: автобитумовозы, гудронаторы, автоцементовозы"? И правильно ли употреблено сказуемое "числится"?
ответ
Предпочтительно так: На балансе фирмы числится более 90 единиц техники, в том числе специализированные машины (асфальтоукладчики, мотокатки, бульдозеры), а автомобильный парк включает спецтехнику: автобитумовозы, гудронаторы, автоцементовозы.
1 июля 2008
№ 229008
Добрый день! Помогите, пожалуйста, добиться правды. Учитель защитывает мне за ошибку перенос слова "дере-вьев", и говорит, что нужно - "деревь-ев", аргументируя тем, что это нужно знать. Хотя четкого правила я не нашел и Вы написали мне о возможности двух вариантов переноса. КАК ДОКАЗАТЬ свою правоту в этом вопросе? Или это исключение из правил?
ответ
10 сентября 2007
№ 231002
Всегда считала, что использую верную форму производного от слова "эксплуатация" - "эксплуатационный", в значении "эксплуатационные услуги". Однако в последнее время стала сталкиваться с формой "экспЛУТАЦионный", в том числе в налоговых документах и в справочниках "Консультант". Ни в одном словаре слова "экспЛУТАЦионный" я не нашла. Верна ли эта форма? Куда могла подеваться буква "а"?
ответ
Верно только: эксплуатационный. Второй вариант ошибочен.
12 октября 2007
№ 231120
Уважаемая Грамота!
Вы предлагаете сокращение доллара - долл. Почему? Какое-то время назад я работала в журнале, где мы сокращали доллар до долл. Потом пришла наша редактор с курсов повышения квалификации и сказала, что давным-давно, оказывается, доллар - как и иллюстрация - сокращается до первой л - дол. (ил.) Почему разночтения?
С уважением,
Катерина.
ответ
Ответ дан по «Русскому орфографическому словарю» РАН.
15 октября 2007
№ 230135
Как правильно писать
"Картриджи в Петебурге быстро и (не)дорого"
Не в данном случае надо писать слитно или раздельно?
Я в курсе о существовании наречия "недорого", но со школы помню правило, что если между частицей "НЕ" и остатком слова можно что-то вставить (в нашем случае, например, "очень"), то НЕ нужно писать отдельно.
Помогите, пожалуйста.
ответ
Верно слитное написание. Правила см. в ответе №
230055 .
27 сентября 2007
№ 230430
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, обособляется ли запятыми сложное дополнение в русском языке? Например, в таких предложениях: "Он не знал(,) что его ждет." или "я не уверен(,) применимо ли это правило в данном случае." И самый главный пример: "Статья * Закона не уточняет(,) на какие отчетные документы не распространяется требование Закона." Заранее большое спасибо.
ответ
Во всех указанных Вами случаях запятые обязательны. Обособляются придаточные предложения в составе сложноподчиненного (очевидно, именно их Вы называете сложным дополнением).
3 октября 2007
№ 230196
Я задавал вопрос о написании слова "Алокация" (одно или два "л"), которое является производным от английского "Allocation". Есть ли в русской орфографии какое-либо правило о написании таких производных. В литературе, с которой мне приходится сталкиваться, встречается написание как с одним, так и с двумя "л".
Убедительная просьба ответить.
С наилучшими пожеланиями!
Анатолий.
ответ
Четкого правила относительно подобных случаев нет. Так как это слово, согласно источникам, образовано от латинского Al 'около' и Locatio 'размещение' и в большинстве случаев пишется с двумя л, рекомендуем написание аллокация.
28 сентября 2007
№ 234670
"...и град твой будет славен пред всеми градами русскими"
Подскажите, пожалуйста, как правильно поставить ударение в слове "градами".
Как я понимаю, это зависит от того, как во множественном числе будет слово "град": то ли "грады" с ударением на первый слог, то ли "града", с ударением на второй (как бы краткая форма слова "города").
ответ
В слове град (в значении "город") во всех формах единственного и множественного числа ударение сохраняется на первом слоге: ...и град твой будет славен пред всеми грАдами русскими. Аналогия со словом город здесь «не работает».
27 декабря 2007