Если аббревиатура слоговая (ее можно разбить на слоги, как обычное слово) и пишется строчными буквами, то перенос возможен: зав-хоз, прод-маг. Не подлежат переносу аббревиатуры, пишущиеся полностью или частично прописными (большими) буквами.
Название косметической процедуры - липосакция.
Названия жительницы Ирака в русском языке нет, следует использовать описательный оборот: жительница Ирака.
По-русски правильно: Таллин.
Правильное написание: большевистский (от большевизм) и большевицкий (от большевик).
Склоняются обе части сложного слова: установка унитаза-компакта, унитазов-компактов.
Правильно: Макаронезия. По-гречески «макаронезия» означает «блаженные острова» — так древнегреческие географы называли острова к западу от Гибралтарского пролива (Азорские острова, Канарские острова, острова Зелёного Мыса, острова Мадейра, острова Селваженш).