Правильно: трубить в фанфары.
Правильно с предлогом В.
Корректно: в Республике Индии.
Корректно: в ЗАТО Циолковский.
Названия, оформленные латиницей, в русском тексте, как правило, не заключаются в кавычки.
В значении 'фактически' не требует обособления, в значении 'действительно' выделяется как вводное.
Возможно: разложить в два пакета, в две тарелки и на две тарелки.
Такое слово существует. Скорее всего, имеются в виду процедуры, предшествующие тендеру.
С такой практикой согласиться трудно, хотя логика в ней есть: вместо кавычек используется подсветка. Близкий случай — замена кавычек, оформляющих примеры в тексте о языковых явлениях, на выделение курсивом. А если в тексте встретятся названия с гиперссылкой и без нее? Первые будут в кавычках, а вторые без? А если рядом с названиями отелей-кафе окажутся названия магазинов, одни будут выделяться кавычками, а другие — иначе? Возможно, в каких-то случаях замена кавычек на другой способ выделения может быть удачным оформительским решением, но принять такую замену как орфографическое правило нельзя.