№ 235937
доброго времени суток!
как правильно: "Нельзя дважды войти в одну и ту же реку" или "Невозможно войти дважды в одну воду"?
река и вода - это все-таки немножко не одно и то же, и я запуталась.
ответ
В исходном выражении - река, а не вода.
29 января 2008
№ 243033
Прошу пояснить, как правильно пишется: "с кем нам приходится работать" ИЛИ "с кем нам приходитЬся работать"? можно указать четкое правило, когда мягкий знак пишется и когда нет в подобных предложениях? Заранее благодарю!
ответ
В форме третьего лица глагола мягкий знак не пишется, правильно: приходится.
4 июля 2008
№ 322764
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, есть ли грамматическая ошибка в этом предложении?
Важно помогать животным не только когда они оказываются в опасности, но и нуждаются в обычной заботе или еде.
И нужна ли запятая перед «когда»?
Заранее спасибо!
ответ
Запятую перед союзом когда ставить не нужно, но союз нужно добавить в последнюю часть предложения: Важно помогать животным не только когда они оказываются в опасности, но и когда нуждаются в обычной заботе или еде.
12 апреля 2025
№ 326184
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста. Когда в начале предложения нужная запятая после союза "и" перед вводным словом "конечно", а когда нет?
Например: И, конечно, Татьяна не могла бросить своего любимца. И конечно, активисты надеялись, что они встретятся.
Спасибо.
ответ
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения. Запятая возможна при интонационном выделении вводного слова.
1 октября 2025
№ 263624
Слово "что" легко "разводится" на относительное местоимение и союз: если из придаточного предложения получается вопросительное при отбрасывания главного - то это местоимение, если не получается - то это союз. Как таким же образом, "механически", отличить, когда слова "как" и "когда" - союзы, а когда - наречия? Спасибо.
ответ
Вряд ли "механический" способ годится. Лучше пользоваться словарями.
3 сентября 2010
№ 266163
Добрый день! очень срочно Можно ли не ставить запятую в названии? Как здесь: "Краситель, предотвращающий старение волос". Будет ли корректным оставить название продукта без выделения запятой? Просто мне кажется странным ставить запятую в названии продукта... Очень надеюсь на ваш ответ Олеся
ответ
Причастный оборот, расположенный после определяемого слова, однозначно требует постановки знака препинания.
17 августа 2012
№ 230415
Добрый день!
Одна надежда на Вас! При тестировании курса смутило следующее предложение:
Дать представление об инновационной деятельности и интеллектуальной собственности как основного элемента этой деятельности и их роли в становлении и развитии инновационной экономики. Подскажите, пожалуйста, насколько уместно оставить предложение без изменений?..
ответ
На наш взгляд, в этом предложении слишком много союзов и, что несколько затрудняет восприятие текста. Может, так: Дать представление об инновационной деятельности и интеллектуальной собственности как основном элементе этой деятельности, а также об их роли в становлении и развитии инновационной экономики.
3 октября 2007
№ 230742
Второй этап становления компании ознаменовался, с одной стороны, открытием специального питерского филиала, а(,) с другой(,) - развитием собственных технических отделов.
Чего-то голова кипит, вроде по правилам выделить надо, но в то же время хочется авторское тире оставить. Что присоветуете, господа хорошие? Спасибо.
ответ
Корректно: Второй этап становления компании ознаменовался, с одной стороны, открытием специального питерского филиала, а с другой -- развитием собственных технических отделов.
9 октября 2007
№ 257743
Пожалуйста, прокомментируйте расстановку знаков препинания после второго "возможно" во фразе "Вы, возможно, будете общаться со мной, а, возможно, - с моим заместителем". Учитывая пропуск "будете общаться", можно ли оставить вместо него тире, или нужна только запятая? Спасибо.
ответ
Корректно: Вы, возможно, будете общаться со мной, а возможно, с моим заместителем.
12 февраля 2010
№ 263285
Доброе утро! Я в растерянности: на сайте орфографический словарь выдает "приемопередающий", а бумажный словарь (Русский орфографический, гл. ред. В.В.Лопатин. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010. С.626) -- "приемо-передающий" (т.е. дефисное написание). Как быть? Какой вариант оставить? Спасибо!
ответ
Нужно верить бумажной (более современной) версии. В электронном издании мы исправим это разночтение.
21 августа 2010