№ 258099
Подскажите, возникла путаница... Слово "авось" вы относите к разряду частиц, словарь Ожегова и Шведовой отмечает его как вводное слово (Давайте подождём, авось, всё обойдётся. Равно по значению вводному слову "может быть"). Так чем же является данное слово???
ответ
Практика письма показывает, что слово авось обычно не обособляется как вводное.
19 февраля 2010
№ 279784
Здравствуйте ещё раз. Уточнения по ответу 279761. Говор был, вероятно, вятский. Например, "Сэстуль долго!" - возможно, "Настолько долго!" или "Очень долго!".
ответ
Вот какое слово есть в "Словаре русских народных говоров":
Сестолько, нареч. и местоим. чис лит.
1 . Нареч. Именно такое количество, столько. Курмыш. Симб. , 1912 . Пенз. , Куйбыш. Вот Сёстолько. Вот столько , столечко. Дай мне масла хоть вот сестолько. Пенз. , 1960 . По сестольку. Также, постольку же, в таком же количестве , мере и т. п. Они не сестольку продавали {рыбу). Р. Урал , 1976 .
2 . Нареч. Так много, в таком большом количестве. Куда сестолько напахал хлеба-то? Уж их сестолько населось, что и яблочку негде упасть. Куда сестолько мене налили супу? Р. Урал. Сестолько обвалилось, песок один остался. Том.
3 . Нареч. Сестолько не... сколько... Не столько, сколько, как. Пришли они в поле и начали они вершить стог; она сестолько не вершит, сколько в чисто поле глядит. Р . Урал , 1976 .
4 . Местоим. числит. Столько(-то) , такое(-то ) количество. Он мне докладывал, нынче взяли сестолько-то городов. Этого скота столько, а этого сёстолько. Р . Урал.
27 ноября 2014
№ 273104
Добрый день. Вопрос по прописной-строчной букве после кавычек. Имеет ли право на существование вариант 3), в котором после двоеточия цитата дается без кавычек с большой буквы В? Во всех трех случаях это цитата (в виде прямой или косвенной речи) градозащитной группы "ЭРА". Я за два первых варианта 1). и 2). Мнения разделились. Мне отвечают: оставим большую букву в заголовке после двоеточия, потому что это цитаты, а просто в заголовке это сокращенный или несколько трансформированный вариант цитаты, это якобы допускается в журналистике. 1) ЭРА: в парке «Александрино» началось незаконное строительство 2) ЭРА: «В парке „Александрино“ началось незаконное строительство» 3) ЭРА: В парке «Александрино» началось незаконное строительство
ответ
Вариант 3 имеет право на существование. В газетных текстах (особенно в заголовках) кавычки при прямой речи, цитатах нередко опускают, сохраняя прописную букву в начале цитаты. Ср. пример из справочника Д. Э. Розенталя «Пунктуация»: Президент Франции сказал: Обмен мнениями был полезен.
4 февраля 2014
№ 297461
Уважаемая Грамота! Очень нужен ваш ответ! Продублирую вопрос. Убедительно прошу помочь разобраться в противоречивых вопросах употребления прописной буквы и постановки кавычек. В частности, меня интересует оформление в деловых документах следующих наименований. 1. Наименования структурных подразделений университета следует писать с прописной или строчной: Научно-исследовательский институт, Отдел качества образования, Сектор информационного обеспечения, Учебно-методическое управление и т.п.? 2. Инициальные аббревиатуры, образованные от реальных имен собственных , но используемые с родовым словом (по правилу - не заключаем в кавычки, если без родового слова: МИД, МЧС,МГУ), следует заключать в кавычки: кафедра РЯ или кафедра "РЯ", факультет ФК или факультет "ФК" (по аналогии с ФГБОУ ВО "НИУ ВШЭ")? Очень жду вашего ответа! Благодарю.
ответ
1. По правилам названия отделов, не являющихся собственными именами, пишутся со строчной буквы. Ср.: отдел кадров, сектор учета, ученый совет, художественный совет, факультет журналистики, кафедра иностранных языков, сектор диалектологии, группа по контролю электронной системы. Сочетание научно-исследовательский институт в составе индивидуального названия института принято писать с заглавной буквы, например: Институт лингвистики. Отметим, что в официально-деловой речи названия крупных отделов различных учреждений часто пишут с прописной буквы, однако пока эта тенденция в правилах не отражена.
2. Сокращенные названия кафедр в кавычки заключать не нужно.
22 июня 2018
№ 299515
Добрый день! Пытаюсь задать вопрос в третий раз. Вы не отвечаете, а для меня это важно: в тексте (не научном, для широкого читателя) неоднократно встречается слово "йод", и автор настаивает на написании с буквой и. Итак, вопрос. Объясните, пожалуйста, почему из вариативных написаний слова "йод" (йод — иод) и производных от него была выбрана в качестве нормативной форма с й (см. Орфографический словарь РАН). По мнению химиков, слово, обозначающее химический элемент, может писаться только с буквой и (такого написания специалисты придерживаются во многих современных научных и справочных изданиях). Имеет ли, на ваш взгляд, какие-либо основания это требование ученых (кстати, достаточно категорическое)? Буду признателен за подробное разъяснение.
ответ
Нормативное написание: йод. Сочетание [jo] на письме передается при помощи буквы Ё (для исконно русских слов) или сочетания ЙО (для заимствованных слов). Использование букв ЙО указывает на устоявшееся произношение слова йод с [jo].
3 февраля 2019
№ 304328
Доброго времени суток ..! У меня фамилия Зуб и всегда во всех документах письменно фамилия не склонялась только в разговорном ...на данный момент на работе стали документально указывать со склонением фамилию Зуба.. Зубу..у моего папы ни когда за всю жизнь документально ни склоняли и так же у меня и для меня это не допустимо и когда вижу допустим в графе Зуба Ивана Ивановича или Зубу то фамилия недопустимо звучит искажение..при словесном обращение это нормально но документально это вызывающи и искажении фамилии..могу ли я настаивать на не склонении своей фамилии у работодателей в порядке исключения.так как для меня это не допустимо и оскорбительно в каком то роде..?.
ответ
Конечно, Вы можете попросить сделать исключение для Вашей фамилии.
23 января 2020
№ 305900
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как лучше решить вопрос с работодателем. У меня украинская фамилия Кравец с ударением на втором слоге. Всегда и везде, за 47 лет жизни, мне выдавались документы на фамилию Кравец, не склоняя её. В данной организации работаю с 2011 года, документы и удостоверения получались мною на несклоняемую фамилию. С 2020 года в организации начали во всех документах, выдаваемых мне, фамилию склонять (Кравцу, Кравцом...) и переделывать не хотят, ссылаясь на правила русского языка. Получается, что все документы, выданные мне ранее недействительны. Или все-таки есть исключения из правил, и я могу и далее получать документы на фамилию Кравец, не склоняя её, как и прежде?
ответ
Женская фамилия Кравец не склоняется, мужская склоняется. Возможно два варианта склонения: Кравеца, Кравецу, Кравеца, Кравецем, о Кравеце или Кравца, Кравцу, Кравца, Кравцом, о Кравце. Ввиду того, что фамилии выполняют юридическую функцию, предпочтительно склонять их без выпадения гласного, то есть использовать первый ряд форм. Правила склонения фамилий на согласную можно прочитать в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (пп. 4.1–4.3). Вопрос о действительности документов, в которых фамилия записана в неправильной форме, нужно задать юристам.
4 июня 2020
№ 236908
1) Прошу прощения, что переспрашиваю, но хотелось бы ещё раз уточнить ответ: На мой вопрос (№ 236724) был следующий ответ: "Подскажите, пожалуйста: 1) "Но когда он выходил к народу" - запятая между "но" и "когда" не требуется? Почему? ОТВЕТ: 1. Если во второй части предложения есть соотносительное слово "то", запятая не ставится. В противном случае запятая нужна". Не вполне понял, как может здесь быть соотносительное слово "то"! Не могли бы Вы указать, какое правило регламентирует этот случай! 2) "3. Бой продолжался с прежней силой, то утихая, то разгораясь вновь". Правильно ли расставлены знаки препинания? Спасибо!
ответ
1. См. Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (§ 36). 2. Правильно.
15 февраля 2008
№ 249645
Здравствуйте, сообщите пожалуйста: 1. "От свежего воздуха, солнца и чистой речной воды у жирафы всегда было хорошее самочувствие, и с самого раннего утра по всей округе доносился ее звонкий и радостный смех." (В книге Успенского присутствует слово "жирафа", но очень непривычно воспринимать. СтОит ли использовать такой вариант в собств. тексте или лучше ограничиться "жирафом"? Как правильно "по всей округе" или "во всей округе") 2. "Однажды, когда все семья собралась за вечерним чаем, папа - жираф очень серьезно посмотрел на Афу и сказал..." (нужен ли дефис между "папа" и "жираф") Огромное спасибо, Ирина
ответ
1. Такое слово может быть использовано. Лучше: по всей округе разносился.
2. Дефис ставить не следует.
16 декабря 2008
№ 249563
Добрый день! Прошу Вас ответить, какую букву "е" или "и" правильно писать в слове "находящ_мся", если оно стоит в следующем предложении "В настоящее время подобная ситуация возникла с принадлежащим государству особняком на Кутузовском проспекте, дом 22, находящ__мся (в соответствии с распоряжением Правительства Российской Федерации от 28 октября 1992 г. №1978-р) во временном пользовании Союза архитекторов России". Я уверен, что "и", но мои коллеги спорят, говорят, что этот случай не имеет отношения к причастиям (буква совпадает с поставленным вопросом). Прошу Вас указать, как правильно, и каким правилом надо руководствоваться при этом. Заранее благодарю. Прошу скинуть ссылку на мою почту.
ответ
Вы совершенно правы. Правильно здесь: находящимся (особняком каким? – находящимся). Это причастие в творительном падеже (ср. в предложном падеже: в особняке каком? – находящемся).
15 декабря 2008