Вернёмся к нашим баранам – призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. Калька с фр. revenons a nos moutons. Из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (около 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овец, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упрёками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.
Если две части сложносочиненного предложения объединены вопросительной интонацией, запятая между ними не ставится.
Запятая перед тире нужна.
Это конкретное существительное (оно подвергается счету).
Шестидесятые годы двадцатого века – это годы с 1960 по 1969.
Пишется ни.
См. «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). В справочнике указано, что «недопустимы слитные написания с одной прописной буквой в середине слова».
Пунктуация верна.
Слово (и сочетание) кажется бессмысленным.
В указанном месте не требуются знаки препинания.