№ 212618
Здравствуйте.
Можно узнать правила пунктуации при использовании фразы «в том числе».
ответ
Выделяются присоединительные обороты с в том числе: На встречу пришли все, в том числе и дети.
20 декабря 2006
№ 212588
Здраствуйте! Хотелось бы узнать, как правильно произносится «мягкий знак ь» на конце слова (-ть, -рь, -ль, -вь...), движение языка если возможно. Спасибо
ответ
Сам мягкий знак не произносится, он придаёт мягкость предшествующим согласным. Подробнее о произношении мягких согласных см. http://www.philol.msu.ru/rus/lena-1/vocal/palatal.html [здесь].
19 декабря 2006
№ 212516
Приветствую,
Хотелось бы узнать что означает слово "фофудья"?
Откуда оно взялось?
Заранее благодарю.
ответ
Читайте здесь.
19 декабря 2006
№ 212339
Добрый день, еще раз!
Повторяю вопрос на всякий случай.
Очень важно узнать, как корректно поставить запятые (ую) в предложении:
Снимите упаковку перед тем, как достать подарок.
Большое спасибо!
ответ
Запятая может стоять либо после слова упаковку, либо перед как.
18 декабря 2006
№ 212208
Здравствуйте! Хочется узнать разницу между запаснОй и запаснЫй. Спасибо
ответ
См. в Словаре трудностей.
15 декабря 2006
№ 212162
Здравствуйте! Вопрос не совсем стандартный: интересует происхождение названия рекламных туристических туров, которое звучит как fam-treap. Интересно откуда пошло это название? Где можно узнать такие сведения. Большое спасибо!
ответ
Мы можем ответить только на вопросы по русскому языку. Вот источник сведений о словах английского языка: www.m-w.com
14 декабря 2006
№ 212081
Здравствуйте!
Уже очень давно хочу узнать, с каких пор слова-названия, заканчивающиеся на -о (типа Тушино, Выхино, Строгино и др.) стали склоняться? Теперь постоянно вижу и слышу сочетания типа "2-ой микрорайон Тушина", "улицы Строгина" и т.п. Хотя из школы помню, что подобное было совершенно непозволительно. Если же это правомерно, то на какие правила и нормы следует теперь опираться? Ведь нам пока не приходит в голову говорить и писать "улицы Осла" или "1-ый микрорайон Торонта", хотя, может, и это уже норма?
Большое спасибо!
С уважением, Оксана
ответ
См. в «Письмовнике».
14 декабря 2006
№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 211885
Здравствуйте, хотелось бы узнать о происхождении слова "тунеядство". Спасибо заранее.
ответ
Слово тунеядство -- производное от тунеядец. Тунеядец -- результат сложения наречия туне 'напрасно, даром' и ядец 'охотник поесть', суффиксального производного от ядь 'пища, еда'.
12 декабря 2006
№ 211729
Я хотела бы узнать, как правильно пишется официальное название должности:
"Генеральный директор" или "Генеральный Директор"
ответ
Правильно: генеральный директор.
11 декабря 2006