Знак тире между глаголами в сочетаниях типа «Приехать-то приехал, но...» не нужен.
В этом случае возникнет неполное предложение, в котором на месте глагола следует поставить тире (обратим внимание, что речь идет именно о тире, а не о дефисе): Ивану — удачи в делах!
Следует склонять: ...в чине статского советника.
Правильно: в бутиках.
Такового устойчивого выражения в русском литературном языке не существует. Ср.: нервы расстроились, разыгрались, расходились и т. п.; успокоить, испортить, расшатать, трепать и т. п. чьи-л. нервы; действовать на нервы, играть на нервах.
Верно написание через дефис: брать-то у вас нечего.
Названия художественных (литературных, музыкальных и т. п.) произведений, написанные латиницей, лучше заключать в кавычки. Названия музыкальных групп предпочтительно писать без кавычек.
Корректно: "оранжевая" колиция, "оранжевая" принцесса.