Корректно слитное написание: аудиостереоразъем, аудиопорт.
Верно: спорт в Сараеве.
Вариативность ударения слова порт во множественном числе зафиксирована Большим орфоэпическим словарем русского языка.
Кажется, что несклонение имени граф де Ла Фер можно объяснить разве что традицией. Поскольку авторы перевода романа «Три мушкетера» последовательно склоняют аналогичную фамилию де Ла Порт: Не говорил я вам разве, что она крестница господина де Ла Порта, доверенного лица королевы? Так вот, господин де Ла Порт поместил мою жену у ее величества...
Сочетание "источник притяжения" не вполне удачно.
Возможно тире, если смысл фразы таков: "Когда спорт в почете, тогда требуются условия".
Правильно: Туризм, фестивали, выставки, спорт — моя стихия.
Запятая не требуется, поскольку определение относится к неопределенному местоимению.
Лучше: не увидев политической опоры.
Корректно: импорт сертификата (куда) на сервер.