Знаки препинания стоят правильно.
Требуется обособление деепричастного оборота: Воспользовавшись услугами этого сервиса, вы автоматически соглашаетесь с правилами.
Между словом означающем и открывающей кавычкой знаки препинания не требуются.
Все верно, только нужно поправить род сказуемого: переход... перестал быть чем-то особенным.
Кавычки не нужны.
Ничего подобного мы не считаем, тем более что речь идет не о переводе фамилии, а о ее произношении. Она произошла от древнескандинавского личного имени Иварр и действительно может и произноситься, и писаться латиницей по-разному в Ирландии, Шотландии и Уэльсе: McIvor, MacIver, MacIvor, MacCure, MacEure, MacUre и т. д.
Сочетание переводной текст корректно, возможно также: переведенный текст.
Запятые в этом предложении не требуются.