№ 216360
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: "...вновь передаю редакторские полномочия, возвращающейся из отпуска Ирине Горбачевой."
Заранее спасибо!
ответ
После слова полномочия запятая не требуется.
26 февраля 2007
№ 225098
подскажите, пожалуйста, верно ли сказать" магазин переехал на новый адрес?", или все-таки правильно стандартное "по новому адресу"?Спасибо.
ответ
Правильно: магазин переехал, адрес магазина изменился. Слово "переехал" уже подразумевает, что адрес - новый.
11 июля 2007
№ 223623
Добрый день! В спортивной статье встретилось выражение: гонщик перебрал скорости. Можно ли употреблять глагол "перебрать" в таком контексте?
ответ
Нет, некорректно.
20 июня 2007
№ 209271
Подскажите, нужно ли ставить запятую перед И в предложении: Пока мы завтракали, дождь перестал (?) и небо очистилось. Спасибо!
ответ
Запятая не требуется.
9 ноября 2006
№ 205941
Нужна ли запятая: Передай ей, чтоб не ждала меня к обеду(,) да и к ужину, и что...
Спасибо
ответ
Запятая нужна.
27 сентября 2006
№ 242541
Здравствуйте. Искала тут как-то бюро переводов и наткнулась на ценовые предложения, где перевод+корректировка - одна цена, перевод+редактирование - другая. Последнее дороже. Мой вопрос: какая разница между словами корректировка и редактирование, под ними обеими ведь подразумевается исправление и поправление ч-л?
ответ
Под корректированием обычно понимается только исправление грамматических ошибок и проверка текста на соответствие правилам правописания, т. е. исправление орфографических и пунктуационных ошибок. Редактирование же включает в себя (помимо всего вышеперечисленного) еще и литературную правку текста. Редактор исправляет стилистические ошибки, устраняет штампы и канцеляризмы, меняет порядок слов и синтаксических конструкций, предлагает более удачное слово и т. п., другими словами, придает тексту стройность, логичность, ясность. Редактирование занимает гораздо больше времени, чем корректура, поэтому естественно, что редактирование стоит дороже.
26 июня 2008
№ 231709
Добрый день! Не поможете ли выяснить происхождение поговорки "Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому попасть в рай". Слышала версию, что "верблюд" в данном случае неверный перевод слова "канат". Но вот с какого языка перевод и история неизвестны. Спасибо. Полина
ответ
Это слова из Евангелия.
24 октября 2007
№ 272703
Скажите, пожалуйста, что такое "карбозный перевоз"? Выражение встречается в городской летописи начала 19 века при описании наводнения.
ответ
В словаре Даля зафиксировано слово карбаз (характерное для забайкальских говоров), означающее «паром». Вы не уточнили, в летописи какого города встречается это выражение, но, если этот город расположен в Забайкалье, можно предположить, что имеется в виду паромная переправа.
15 января 2014
№ 319166
Отец, после нашей с ним крупной ссоры, перестал меня обеспечивать.
Правильно ли тут расставлены запятые? Спасибо заранее за ответ.
ответ
Такой вариант постановки знаков корректный, но не единственно возможный. Обстоятельство после нашей с ним крупной ссоры обособляется факультативно.
18 ноября 2024
№ 269766
Пожалуйста, ответьте - возможно ли такое сочетание слов "пеореводной текст", или все же лучше "перевод текста"?
ответ
Сочетание переводной текст корректно, возможно также: переведенный текст.
18 июня 2013