Название карты пишется в кавычках. Если название употребляется с родовым словом, название не склоняется. Верно: по карте "Халва", но: по "Халве".
В документах сокращение использовать не следует. Необходимо полное написание (в виде словосочетания).
Верно с маленькой буквы: карта мира.
Поймать кураж – разговорное выражение. Его употребление в тексте газетной статьи зависит от общей стилистики текста: если статья содержит какую-либо сухую, официальную информацию, такое выражение вряд ли может быть в ней уместно. Но если статья не претендует на строгость и сухость, если она ориентирована на своеобразный диалог с читателем, сочетание поймать кураж в ней вполне допустимо.
Актуальные сведения о языках России можно найти на сайте Института языкознания РАН в разделе «Языки России».
Закрепившийся вариант: Пьера Огюста Ренуара (раздельно в связи с тем, что имя Огюст употребляется самостоятельно в сочетании с фамилией).
Запятая перед только нужна.
Корректно: отер пыль с чего-то.
Правильно: я стал примерять куртки.