Оба названия надо заключать в кавычки (это названия разных космических кораблей), а между ними ставить тире с пробелами. Что касается порядка слов, то в полном официальном названии программы на первом месте стоит наименование американского корабля, что закреплено и в аббревиатуре ЭПАС: Экспериментальный полет «Аполлон» – «Союз» (так зафиксировано, в том числе, и в «Большой советской энциклопедии»). Однако при написании сокращенного названия в русских текстах принято: программа «Союз» – «Аполлон».
Верно: несколько вольтов, несколько амперов, несколько килограммов. В счетных формах (с численными обозначениями количества) в родительном падеже верно: (четырех) вольт, (четырех) ампер, (четырех) килограмм и килограммов.
Эта реклама построена на игре слов, но мы точно не знаем какой. Возможно, обыгрывается женское имя Даша.
Слова солнце и луна имеют формы множественного числа, но эти формы ограничены в употреблении. Разумеется, невозможно множественное число при употреблении слов Солнце и Луна как астрономических терминов в значениях соответственно 'центральное тело Солнечной системы' и 'естественный спутник Земли': такое Солнце одно и такая Луна одна. Они пишутся с прописной и употребляются только в единственном числе.
Однако слово солнце употребляется во множественном числе в значении 'центральное тело других планетных систем', например: полет к далеким солнцам, а также в индивидуальном авторском контексте (у Маяковского: в сто сорок солнц закат пылал). Парадигма мн. числа: солнца, солнц, солнцам, солнца, солнцами, о солнцах.
Слово луна употребляется во множественном числе в значении 'спутник любой планеты', например: две луны Марса; сколько лун у Нептуна?
Ошибка в употреблении деепричастия.
Корректно: Счастье – это когда ничего не болит: ни душа, ни тело.
Тире не ставится, потому что нет оснований для его постановки.
Верно: чье-либо признание (признание школы). Но здесь лучше сказать: признанный такой-то школой.
Название игрушки корректно записать как йо-йо.