Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 288108
Здравствуйте. Режет глаза сочетание слов "нектар из Испании". Может ли вообще употребляться "нектар из" в таком случае, и как лучше сформулировать - "нектар Испании"? Второй вариант тоже почему-то мне не близок.
ответ
Если речь идет о нектаре в прямом смысле слова (то есть о продукте), то верно: нектар из Испании.
29 апреля 2016
№ 252294
Здравствуйте! «Анна Фогель, Берлин, разработала методику...» Нужна ли запятая после названия города? Заранее спасибо.
ответ
Слово Берлин лучше написать в скобках: Анна Фогель (Берлин) разработала методику...
11 марта 2009
№ 295283
Как правильно перенести слово ФЕВРАЛЬ? С уважением, Виктор.
ответ
Возможны варианты переноса: фе-враль, фев-раль.
17 ноября 2017
№ 295178
Здравствуйте. В Московской области есть город Клин. Общеупотребительное его склонение по предложному падежу - где? в Клину. Так говорят практически все. Не правильнее ли говорить: в Клине? Тождественные Пекин, Турин, Дублин и Берлин ведь никто не употребляет в такой форме: лето я провела в Берлину. Спасибо.
ответ
Словарь имён собственных
Клин, Клина, в Клину (гор., Московск. обл., РФ)
8 ноября 2017
№ 210222
Спасибо за ответ, но сигнатар (или сигнатор) - это не ярлычок и не цифра, это скорее общественный деятель, поставивший свою подпись под актом о независимости государства.(Термин употребляется, например, в Литве.)
Данное значение отмечено в каком-то словаре, вот мне и хотелось получить подтверждение.
ответ
Скорее всего, это слово образовано от английского signatory 'подписавшаяся сторона, подписавшееся государство'.
Н. И. Березникова дополняет:
Вполне латинское слово. Как и другие латинские слова на -тор, обозначает человека или предмет, производящий действие. Так называемые nomina agentis - "имена деятеля". В русском множество заимствований, построенных по этой модели. Конструктор, диктор, лектор... Латинское signator - "прикладывающий печать". Объяснять это слово через английское signatory не стоит - в английском оно, конечно, из того же источника, но лишь однокоренное. Латинское signatorius, от которого произошло английское слово, означает "служащий печатью".
Н. И. Березникова дополняет:
Вполне латинское слово. Как и другие латинские слова на -тор, обозначает человека или предмет, производящий действие. Так называемые nomina agentis - "имена деятеля". В русском множество заимствований, построенных по этой модели. Конструктор, диктор, лектор... Латинское signator - "прикладывающий печать". Объяснять это слово через английское signatory не стоит - в английском оно, конечно, из того же источника, но лишь однокоренное. Латинское signatorius, от которого произошло английское слово, означает "служащий печатью".
20 ноября 2006
№ 240408
Как сокращённо записать доктор культурологии, ставятся ли точки при записи сокращённо учёного звания доктор технических наук "д.т.н." ?
ответ
Доктор культурологических наук – д. кл. н. (источник: www.sokr.ru). Точки ставятся.
8 мая 2008
№ 264842
как объяснить разницу в значении паронимов факт и фактор
ответ
Для этого достаточно обратиться к толковому словарю на нашем портале.
7 декабря 2010
№ 233850
Откройте: доктор! Правильно ли оформлено предложение (это название статьи)?
ответ
Предложение оформлено верно.
5 декабря 2007
№ 236556
Нужна ли запятая в словосочетании: доктор медицинских наук профессор?
ответ
Да, запятая ставится.
12 февраля 2008
№ 210218
"Будьте уверены, что..." или "Будьте уверенны, что..."?
Спасибо, Виктор.
ответ
Правильно: Будьте уверены, что...
20 ноября 2006