№ 291376
Можете ли ответить, как писать в таком случае: Талантливым, как Нижинский, как Бакст, а не как Иван Кузьмич – на все руки мастер. Или же: ...а не как Иван Кузьмич-на-все-руки-мастер. Благодарствуйте! Анна
ответ
13 декабря 2016
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ
Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.
13 июня 2012
№ 297737
Здравствуйте. Как писать "не остался незамеченным кем-то"? Работа рулевого нашей команды не осталась не замеченной экспертами.
ответ
Причастие не замеченной следует писать раздельно. Но обратите внимание, что с точки зрения стилистики предложение лучше перестроить и использовать действительный залог вместо страдательного: Эксперты не могли не заметить работу рулевого нашей команды.
31 июля 2018
№ 306398
Здравствуйте, скажите как правильно написать фразу "не женат, не холост"? Правильно писать с "не" или "ни"?
ответ
Верно: ни женат, ни холост.
3 августа 2020
№ 233763
...сколько не устраивали засад, так и не смогли изловить его...
НЕ или НИ устраивали? Почему?
Спасибо.
ответ
Верно: сколько ни устраивали.
4 декабря 2007
№ 251336
Здравствуйте, правильно "опыт работы не обязателен, не обязательно" или "не" слитно? Спасибо.
ответ
Корректно: опыт работы не обязателен.
4 февраля 2009