Слова электрокар и электромобиль получили широкое распространение, но тем не менее они по-прежнему относятся к разряду терминологических слов, а следовательно, их основные смысловые и функциональные особенности определяются (и меняются) в профессиональной речи. Если есть необходимость точного обозначения транспортного средства, снабженного электродвигателем, то стоит принять во внимание речевой опыт специалистов — знатоков разновидностей электрокаров и электромобилей.
Первое предложение бессоюзное. В бессоюзных предложениях между частями ставится тире, если в первой части предложения есть указание на время или условие совершения действия, обозначенного во второй части.
Второе предложение сложноподчиненное с придаточным условным. В этом случае по основному правилу между частями предложения ставится запятая. Если придаточная часть предшествует главной, постановка тире между частями также допустима.
Выражение расходы по операциям используется специалистами в финансовой сфере, то есть представляет собой речевой оборот из профессионального языка. Если речь идет об употреблении этого выражения вне профессиональной среды (в частности, в банковском приложении, предназначенном для широкого круга клиентов), то закономерно возникает вопрос о том, будет ли оно понято адресатами так, как это задумано авторами записи.
В данном случае перед нами пояснительный оборот, не сопровождающийся пояснительными союзами типа то есть, а именно. Такие обороты выделяются с помощью тире; двоеточие при них может быть поставлено только в случае, если поясняются информативно недостаточные слова главное, одно и т. п. (см. параграф 82 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина).
Нормативными словарями современного русского литературного языка слово сиблинг пока не зафиксировано. Насколько оно приживется, покажет время, но кажется, что для этого у него есть все шансы: словом сиблинги удобно называть детей одних родителейй в ситуации, когда нет необходимости уточнять их пол и порядок рождения (ср. мои сиблинги и мои младшие и старшие братья и сестры).
У прилагательных такого типа обычно выбирается вариант с усеченной (бессуфиксальной) первой основой (если он есть). Так, «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует: испаноязычный (не испанско-), украиноязычный (не украинско-), англоязычный и т. д. Но: русскоязычный (нет варианта с усеченной основой). Поэтому корректно: эстоноязычный, узбекоязычный, киргизоязычный. Но: латышскоязычный (нет варианта с усеченной основой).
Предложение безличное, то есть такое, в котором подлежащее в им. падеже отсутствует и добавить его невозможно, действие происходит само по себе. Форма глагола в безличном предложении совпадает с формой 3-го лица ед. числа, в которой мягкий знак не пишется. Ср.: он (что делает?) приходит в гости, он приходится мне дядей и (мне) приходится видеть.
В этих фразах разные местоимения. Него, нее, них — формы личного местоимения он. У них есть варианты (в силу него и в силу его, больше нее и больше ее). Местоимение ее (у ее дома, у ее сестры) — притяжательное. Начальный н встречается только у личных местоимений и не встречается у притяжательных. Подробнее об этом в «Письмовнике».
Возможны оба варианта. Существительное следует поставить во множественное число, если есть намерение или необходимость подчеркнуть, что речь идет не об одном, а о нескольких предметах, понятиях, событиях. Единственное число предпочтительно, если более важна идея единства, внутренней связи. Подробнее об этом можно прочитать, например, в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012).
Ответы не противоречат, а дополняют друг друга. Запятая во фразе с наступающим 2007 годом ставится, если пишущий придает числительному пояснительный оттенок: с наступающим, то есть 2007 годом. Однако без пояснительного оттенка оборот тоже возможен: с наступающим 2007 годом. В этом случае слово наступающим относится ко всему обороту 2007 годом: с 2007 годом (каким?) наступающим.