№ 300918
Добрый день. попытался склонять фамилию "Сук" по правилам которые написаны у вас на сайте. "Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики." у меня получается вот так Сук Елена кто, что? И: Сук Елена кого, чего? Р: Сук Елены кому, чему? Д: Сук Елене кого, что? В: Сук Елену кем, чем? Т: Сук Еленой о ком, о чём? П: о Сук Елене Сук Вадим кто, что? И: Сук Вадим кого, чего? Р: Сука Вадима кому, чему? Д: Суку Вадиму кого, что? В: Сука Вадима кем, чем? Т: Суком Вадимом о ком, о чём? П: о Суке Вадиме некоторые мужские склонения звучат не очень... может должно быть исключение что и мужскую фамилию не надо склонять?
ответ
Грамматически все верно. Исключение может быть сделано по просьбе носителя фамилии.
8 июня 2019
№ 206684
Здравствуйте. Читала "Записки институтки" Лидии Чарской, и встретила такой странный эпизод: выпускницы сдали Закон Божий на самый высокий балл, довольные батюшка-преподаватель и архиерей, принимавший экзамен, направились к выходу, а все провожали их пением: "ИСПОЛАТЬ, ДЕСПОТЫ". Что это значит и почему адресовано таким уважаемым гостям? Посмотрела во всех словарях, исполать - пожелание всяких благ, а деспот - он деспот и есть, зачем же желать ему исполати? И какое отношение это имеет к церковным чинам? Еще когда набрала это словосочетание в поиске, нашла цитату из юмористического рассказа Аверченко: мол, исполать - это то, чего в церкви желают деспотам. Очевидно, это фраза из какой-то молитвы, не подскажете ли первоисточник и в каком ключе его следует понимать?
ответ
"Ис пола эти, деспота" - "Многая лета, господин". Это заключительная фраза литургии при архиерейском служении - пожелание долголетия архиерею. А исполать - народный вариант фразы: исполать тебе - значит "будь здоров".
4 октября 2006
№ 318692
Подскажите, правильно ли проставлены многоточия при частичном цитировании из документа:
«Указом Президиума Верховного Совета СССР от 30 июня 1945 года Крымская АССР преобразована в Крымскую область. Верховный Совет РСФСР 25 июня 1946 года принял „Закон об упразднении Чечено-Ингушской АССР и о преобразовании Крымской АССР в Крымскую область”. Указанные акты, преступно обвинив в предательстве целые народы, юридически закрепив их депортацию, посеяли горькие зерна недоверия между людьми разных национальностей, повлекли нарушение их конституционных прав. ...Имея целью восстановление исторической справедливости и государственности Крыма... Крымский областной Совет народных депутатов считает, что определение государственного статуса Крыма должно основываться на волеизъявлении народа Крыма».
В изначальном документе: «этническое своеобразие. Имея целью восстановление исторической справедливости и государственности Крыма, Крымский областной Совет народных депутатов заявляет о необходимости...»
ответ
Из приведенного Вами примера не вполне ясно, где границы цитаты и что именно в цитируемом документе подверглось сокращению. Если имеется в виду цитата из "Заявления Третьей Сессии Крымского областного Совета народных депутатов...", то верная пунктуация такова: "Указанные акты, преступно обвинив в предательстве целые народы, юридически закрепив их депортацию, посеяли горькие зерна недоверия между людьми разных национальностей, повлекли нарушение их конституционных прав. <...> Имея целью восстановление исторической справедливости и государственности Крыма, Крымский областной Совет народных депутатов заявляет..."
7 ноября 2024
№ 315637
Является ли обувь одеждой? С точки зрения закона обувь и одежда регламентируются разными ГОСТ-ами (ГОСТ 11373-88 для обуви, и ГОСТ 25295-91 для одежды). В словаре Ожегова обувь - "элемент одежды". В то же время, Большой толковый словарь русского языка определяет, что "ОБУВЬ, -и; ж. Изделие из кожи или других материалов, надеваемое на ноги для защиты от холода, удобства движения и т.п". Информации об отношении обуви к одежде нет. Также, в Большом толковом словаре русского языка нет информации о включении обуви в одежду. Словарю Ожегова не доверяю, т.к. в нём нет актуальной информации по ряду изменений в русском языке (например, согласно Ожегову кофе - только мужского рода). Также, в обиходе постоянно говорят и пишут "одежда и обувь" разделяя эти понятия. Спасибо!
ответ
Ваш вопрос (Является ли обувь одеждой?) энциклопедический по своей сути и предполагает обращение к справочно-энциклопедической литературе и нормативным описаниям. Словарные толкования — в соответствии с задачами конкретного лексикографического издания — описывают смысловые признаки слов, а не содержание понятий.
25 июля 2024
№ 289707
Здравствуйте. Хочется узнать о правилах написания предложений в скобках. Меня интересует, с какой буквы пишутся предложения, ставится ли точка перед закрывающей скобкой. Просмотрел учебники Розенталя, Лопатина, но там получил ответы не на все вопросы касательно этой темы. То, что нужно писать с прописной буквы и ставить точку перед закрывающей скобкой точку при ремарках в пьесах мне понятно. А в обычном тексте — пишется со стройной буквы в скобках и точка после закрывающей скобки. Но например, у того же Лопатину нашел следующие предложение при оформлении перечня:в) принят в учебное заведение и выбывает для продолжения образования или окончил учебное заведение и по путевке направляется на работу. (Закон о всеобщей воинской обязанности.) Почему предложение, помещенное в скобках пишется с заглавной буквы и в конце ставится точка перед закрывающей скобкой ?
ответ
Вот цитата из справочника под ред. В. В. Лопатина (раздел "Знаки препинания при вставках").
Вставная конструкция, будучи самостоятельным предложением или частью текста (ряд предложений), относящаяся к абзацу (текст вставки после открывающей скобки начинается с прописной буквы), выделяется скобками. Перед скобкой, открывающей вставку, ставится необходимый по условиям контекста знак конца предложения. Перед закрывающей скобкой ставится знак, фиксирующий конец вставного предложения: ...Так будет дальновиднее... (У Маслова клокотало в горле, хотя говорит он тихо и даже вяло.) Ничего не изменилось, Екатерина Дмитриевна!... Второе: ваш ночной гость сейчас уйдет... Вы хотите спросить — почему я настаиваю на этом? Вот мой ответ... (Он запустил руку в боковой карман засаленного, с оборванными пуговицами, пиджака, вытащил плоский парабеллум и, держа его на ладони, показал Кате.)
31 июля 2016
№ 235067
Вопрос об окончаниях существительных, произошедших от существительных среднего рода, оканчивающихся на ИЕ (созвездИЕ, состоянИЕ, отчаянИЕ) путем замены И на мягкий знак (созвездЬЕ, состоянЬЕ, отчаянЬЕ), что часто встречается в поэзии.
В предложном падеже, например, слово СОСТОЯНИЕ имеет окончание ИИ - В СОСТОЯНИИ. Но при склонении слова СОСТОЯНЬЕ предлагается окончание ЬЕ - в СОСТОЯНЬЕ (т.к. слово больше не оканчивается на ИЕ и, следовательно, в нему применяется правило "окна" - в окнЕ). Примеры:
Он долго пребывал в таком состоянИИ.
В таком состояньЕ он долго смотрел
На темную тень у порога,....
Правильно ли мною применены правила? Мне кажется, что для таких слов (замена И на мягкий знак в окончаниях ИЕ) все же должны применяться те же правила, что и для слов с ИЕ, от которых они произошли, т.е. В ТАКОМ СОСТОЯНЬИ, в знакомом СОЗВЕЗДЬИ увижу звезду, засела мысль об этом прочно в ПОДСОЗНАНЬИ и т.д. Что Вы думаете по этому поводу? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Правила применены правильно. Формы существительных на -ЬЕ совпадают в именительном и предложном падежах.
15 января 2008
№ 317775
Здравствуйте! Спасибо за ваш ответ на мой вопрос ниже. Я хотел бы уточнить, если имеется ввиду бассейн на открытом воздухе (не в ограниченном пространстве) и если речь идёт о времяпрепровождении (отдыхе) у такого бассейна, а не только плавании в нём, то можно ли сказать, что "мы поедем отдыхать на бассейн", также как мы говорим, что "мы поедем отдыхать на море", имея ввиду, что мы будем загорать и отдыхать у такого бассейна, также как мы это делаем у моря?
"Добрый день! Подскажите пожалуйста, можно ли говорить "пойти/поехать на бассейн" по аналогии с "поехать/пойти на море" или правильно только "поехать/пойти в бассейн"? Почему? Спасибо!
ОТВЕТ
Правильно только пойти/поехать в бассейн. Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно)".
ответ
Так ведь мы Вам ответили: нет, следует говорить и писать только в бассейн, так как слово бассейн связано с представлением о замкнутом, ограниченном пространстве.
4 октября 2024
№ 225235
Добрый день! Натолкнулась случайно в газете на необычное введение правила написания заглавной буквы. "Прамоўтары новага закону аб беларускай артаграфіі, які ўчора рэкамэндаваны да першага чытаньня, з усіх навацыяў асабліва пэдалююць адну: слова "прэзыдэнт" зараз заўжды будзе пісацца зь вялікай літары! Вось цытата зь інтэрвію Аляксандра Лукашанца, дырэктара Iнстытута мовазнаўства Нацыянальнай акадэміі навук Беларусi і аднаго з галоўных распрацоўшчыкаў новых афіцыйных правілаў: "Упарадкавана напiсаньне вялiкай лiтары. Так, слова "прэзыдэнт" у сэнсе: кiраўнiк дзяржавы, прапануецца пiсаць зь вялiкай лiтары ў любым кантэксце. Гэта тычыцца i словаў "прэм'ер-мiнiстар", "мiтрапалiт Мiнскi i Слуцкi"... Слова "Бог" будзе пiсацца зь вялiкай лiтары толькi калi азначае вышэйшую сiлу. У прымаўках, застылых выразах кшталту "не дай бог" рэкамендуецца пiсаць з малой".
Хотелось бы знать, есть ли подобная практика в других языках, в том числе, близком нам русском, являющимся у нас государственным. Спасибо.
ответ
Некоторые положения сходны с действующими сейчас нормами русского правописания (закрепленными, правда, не в официальном своде правил 1956 года, а в различных словарях и справочниках). Так, с большой буквы пишется слово Бог (единое верховное существо) и слово Президент (глава государства - в текстах официальных документов).
13 июля 2007
№ 276093
Здравствуйте! В последнем, 4-м издании «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина зафиксировано слово «аниме» (японская анимация). Однако «аниме-» употребляется и как первая часть сложных слов: «аниме-фильм», «аниме-сериал», «аниме-персонаж», «аниме-сайт», «аниме-студия», «аниме-фестиваль» и т. д. Существуют и такие слова из аниме-тематики, как «манга» (японские комиксы), «хентай» (порнографические аниме и манга), «отаку» (в самой Японии — поклонник чего-либо, в других странах — поклонник аниме и манги). Данные слова и первая часть сложных слов «аниме-» в словаре пока не зафиксированы. Популярность аниме и манги среди молодёжи сейчас очень высока: как в Японии, так и в других странах, в том числе в России. О данном явлении нередко пишут СМИ, например об аниме-фестивалях. С вводом закона о блокировке сайтов с детской порнографией стал упоминаться и хентай из-за частого изображения в нём несовершеннолетних персонажей. Мне кажется, что известность данных понятий позволяет зафиксировать их в орфографических словарях. Не могли бы вы передать моё сообщение В. В. Лопатину, чтобы это было сделано в следующем издании его словаря?
ответ
Спасибо! Мы передадим Ваше сообщение Владимиру Владимировичу Лопатину.
30 июня 2014
№ 302484
Здравствуйте! Я корректор, 30 лет работаю в газете, но сейчас готова уволиться. У нас есть рубрика "Поздравления". Сами понимаете, она платная - люди поздравляют родню, врачей, учителей и т. п. И вот от меня потребовали не склонять мужские фамилии! Поздравляли врача Павла Макаревич! Я, естественно, исправила на Макаревича. Разразился скандал: заказчица требует извинений и повтора публикации с "правильной" фамилией. Редактор пошла у нее на поводу, объявление повторили, сделали из мужчины женщину... Я это могла бы пережить, но еще и опубликовали извинение "за ошибку в написании фамилии врача". Я очень расстроена. Не было ошибки. Было самодурство заказчицы и безволие редактора. Мои доводы, что есть закон о русском языке, который я нарушать не имею права, не действуют. Показывала правило - бесполезно: "Заказчик хочет так". Подскажите, как быть?! Как доказать свою правоту? На какой документ сослаться? Мне нужна ваша поддержка...
ответ
Здесь Вы найдете соответствующие рекомендации:
17 сентября 2019