1. Если переносится слово контракт, то перенос части -акт невозможен.
2. Предложенный вариант переноса является ошибочным.
Если имеются в виду концы разреза, раны и тому подобного, то верно: в областях концов повреждения.
Если это первая часть сложного предложения, то верно: Кто бы ни бывал у нее на посылках...
Если из Франции - то байоннская.
Словарь имён собственных
Байонна, -ы (гор., Франция)
Корректно написание таких наименований строчными буквами, но если в первоисточнике есть прописная, то ее следует сохранить.
Шлюха – просторечное бранное слово. Оно не относится к нецензурной лексике, если под нецензурными словами понимать мат.
Если нужно подчеркнуть отрицание, то можно написать раздельно: это не сложно. Такое написание соответствует орфографическим правилам.
Слитное написание верно, если нет факторов, требующих раздельного написания, ср.: немужественное поведение – нисколько не мужественное поведение.
Если в этом предложении не используется повторяющийся союз либо... либо, для постановки указанной запятой нет оснований.
В таких случаях курсивное выделение может заменять собой кавычки (если это обусловлено художественным замыслом автора текста).