№ 209036
"Это было необычно как для его личной концепции, так и для общепринятого подхода к проектированию доходных домов..."
А не нужна ли запятая перед "как"?
Спасибо, Виктор.
ответ
Запятая перед как не требуется, пунктуация верна.
5 ноября 2006
№ 328959
Здравствуйте! Правильно ли расставлены запятые в следующем предложении? Сейчас купим продукты – и для себя, и для бабушки, а во время обеда расскажем ей о нашем путешествии.
ответ
Корректно: Сейчас купим продукты — и для себя, и для бабушки, — а во время обеда расскажем ей о нашем путешествии.
30 декабря 2025
№ 256235
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, на какой слог падает ударение в формах слова "вор"? вора, вору, вором, воре А также в крылатом выражении "На воре и шапка горит" Спасибо!
ответ
вор, -а; мн. воры, -ов, -ам
Устойчивое выражение: на воре и шапка горит.
22 октября 2009
№ 251642
Ответьте пожалуйста, правильно ли я расставил знаки препинания в предложении. "Технические решения, принятые в проектах, соответствуют требованиям норм, действующим на территории Российской Федерации, и обеспечивают безопасную эксплуатацию объекта." Мои коллеги утверждают, что не должно быть запятых после слов "норм" и "Федерации". Благодарю Вас за ответ.
ответ
Запятые поставлены правильно. Но смущает окончание причастия. На территории Российской Федерации действуют требования или нормы? Если нормы, то должно быть: норм, действующих...
12 февраля 2009
№ 277244
Добрый день. Эта громоздкая конструкция "Для того чтобы убедиться в том," в начале предложения разбивается запятой? В примере 2 должно быть все верно, а в первом? 1. Для того чтобы убедиться в том, что... 2. Мы приехали для того, чтобы убедиться в том, что... (ИЛИ: Мы приехали, для того чтобы убедиться в том, что...)
ответ
26 августа 2014
№ 270743
Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла). 2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла"). 4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.
ответ
При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.
2 сентября 2013
№ 228356
Суд(,) с учетом уточненных исковых требований(,) взыскал в пользу администрации задолженность по арендной плате в размере 888 012 руб. 65 коп. и неустойку, с применением ст.333 ГК РФ, в сумме 60 000 руб. Нужно ли конекретизирующие данные выделять запятыми? Заранее спасибо!
ответ
Постановка указанных запятых необязательна.
3 сентября 2007
№ 230138
Как правильно написать в приглашении, если они оформляются и для мужчин, и для женщин.
Текст: "Уважаемый И.И.!Прошу вас быть желанным гостем на моем празднике" А для женщины писать: "быть желанным гостем" или "быть желанной гостьей"?
Если можно, то срочно.
Спасибо!
ответ
Вы следует писать с большой буквы. По отношению к женщине можно писать и гостем, и гостьей.
27 сентября 2007
№ 201526
Скажите, пожалуйста, как правильно: оладьи в Р.п. мн. ч. (с словосочетании смесь для ...). И как правильно и как понятнее: смесь для (оладьи в Р.п. мн. ч.) или смесь для приготовления (оладьи в Р.п. мн. ч.)? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Правильно: оладий. Предпочтительно: смесь для приготовления оладий.
21 июля 2006
№ 253604
Уважаемая Грамота.Ру. Подскажите, пожалуйста, происхождение и значение слова напехтерить.
ответ
Это областное (диалектное) слово. Буквально напехтерить - "набить мешок чем-либо". Версия о происхождении этого слова есть в словаре В. И. Даля: пехтерить - от диалектного пестерь (сев. вост. пестеря, пестерюга, пеще(о,у)р вост. твер. тамб. пехтерь м. арх. кур. орл. тамб. пихтерь м. орл. кур. тул.) - большая, высокая корзина, плетенка раструбом, из прутняка, из коренника, плетеная или шитая, берестяная, лубочная, для носки сена и мелкого корму скоту; || лычный большой кошель, в широких ячеях, набиваемый сеном; в плетеных пестерах держат шерсть, пеньку; также средней величины корзина, по грибы, по ягоды, которую носят на спине.
Пестерка ж. пещерье ср. пехтерец, пехтерок, пестерок, пещерок, пещурок, пещерик м. кузовок, коробок, лукошко, плетушка; дорожный кошель, котомка для хлеба; || куль, кулек.
Экой ты пестер, пехтеря! неповоротливый, неуклюжий мешок. Поворотлив, как пещур.
18 июня 2009