Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 218791
Слова «ложить» нет в современном русском языке.
Но слово «ложити» есть в украинском языке и в других славянских языках, а также в церковнославянском языке (этимологический словарь Фасмера). Слово «ложить» встречается в былинах («Ставр Годинович»). Можно предположить, что слово «ложить» было когда-то и в русском (возможно, древнерусском) языке. Так как языки развиваются в направлении «от простого – к сложному», то, на мой взгляд, такие слова, как «положить», «изложить», «отложить» не могли бы появиться, если бы в языке не было слова «ложить». В русском языке есть глагол «ложиться», что означает «ложить себя». Но как же могло бы появиться «ложить себя», если бы не было «ложить»? Ответьте, пожалуйста, было ли когда-нибудь в русском языке слово «ложить» и когда и почему оно исчезло.
ответ
Безусловно, слово ложить существовало в древнерусском языке. От него образованы слова положить, отложить, ложиться и др. Но потом глагол ложить вышел за пределы литературного языка и стал употребляться только в просторечии. Во многом этому способствовал тот факт, что у слова ложить есть абсолютный синоним - глагол класть, а одна из основных тенденций языка - стремление к экономии языковых средств.
4 апреля 2007
№ 207547
Из какого языка в русский попало слово "пай"?
ответ
Слово пай в значении "доля" пришло к нам из турецкого языка (от pay "часть, участь, жребий"), а в значении "паинька" оно восходит к греческому pais "дитя, мальчик".
16 октября 2006
№ 203894
Подскажите, пожалуйста, какое здесь должно быть правильное согласование? "41 детский дом, расположенн(ый) в 6 странах, зарегистрирован(?) в качестве партнер(ов) фонда". Большое спасибо!
ответ
Корректна форма множественного числа: 41 детский дом, расположенные в 6 странах, зарегистрированы в качестве партнеров фонда.
24 августа 2006
№ 206220
Текст про события Первой мировой войны. Как правильно сказать? Попал в немецкий плен или Попал в германский плен?
ответ
Предпочтительно: в немецкий плен.
29 сентября 2006
№ 200713
Пишу некоторуб информацию об офисе на Украине и в процессе упоминаю название страны, имея в виду сам офис. Надо ли в этом случае писать слово "украина" с большой буквы? Пример: "У них там проблемы, а украина (имеется в виду наш офис на Украине) утверждает обратное...". Спасибо.
ответ
Надо писать Украина с большой буквы. Это метонимия: название страны в значении "офис фирмы в этой стране". Но написание с большой буквы сохраняется.
12 июля 2006
№ 226725
Уважаемая Справка! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант: "в с(С)квере В(в)етеранов". Спасибо.
ответ
Корректно: в сквере Ветеранов.
6 августа 2007
№ 201461
В случае(,) когда вы направляетесь на концерт.
ответ
Корректно: в случае, когда вы направляетесь...
21 июля 2006
№ 202672
Уважаемая Справка!
Помогите расставить знаки препинания.
Начальник находится в очередном оплачиваемом отпуске, в связи с чем не может присутствовать в суде.
Вопрос:как выделить "в связи с чем"и что это за правило?
Заранее спасибо.
ответ
Пунктуация верна. В связи с чем -- это предлог и местоимение. Запятая ставится между частями сложноподчинённого предложения.
8 августа 2006
№ 212111
Каково место в современном литературном языке слова "давеча"? Насколько правомерно употребление этого слова, например, в официальной речи?
ответ
Это слово просторечное, в официальной речи оно неуместно.
14 декабря 2006
№ 209444
Корректна ли ли пунктуация в предложении: "Такая связь устанавливается благодаря образованию внезародышевых органов и в первую очередь плаценты"?
ответ
Если плацента -- это один из внезародышевых органов, корректная пунктуация: Такая связь устанавливается благодаря образованию внезародышевых органов, и в первую очередь плаценты. Если плацента не внезародышевый орган, то корректно: Такая связь устанавливается благодаря образованию внезародышевых органов и, в первую очередь, плаценты.
10 ноября 2006