№ 246415
Добрый день, Грамота Ру! Подскажите пож-та, склоняется ли словосочетание Российская Федерация в тексте: "Настоящий договор подписан в г. Москве, Российская Федерация (Российской Федерации), в двух экземплярах....." Спасибо,
ответ
Лучше: подписан в г. Москве (Российская Федерация) в двух экземплярах...
29 сентября 2008
№ 315180
Подскажите пожалуйста, в каких случаях использовать полную форму прилагательного, а в каких - краткую? Предложения: Этот музей очень стар (старый). Ночная Москва особенно красива (красивая). Возможна ли здесь вариативность?
ответ
Вариативность полных и кратких форм прилагательных возможна и часто предопределяется авторским замыслом, а также особенностями контекста. При этом обычно полная форма прилагательного используется, когда нужно подчеркнуть постоянный признак предмета, а краткая — при выделении временного признака. Рекомендуем за дополнениями обращаться к учебной и научно-справочной литературе.
13 июля 2024
№ 290652
Добрый день! Как в письме указать в шапке адресата, если нужно указать его адрес? Так правильно? Старшему инженеру ООО "Ромашка" А.А. Иванову ул. Главная, 1, 111111, Москва, Россия
ответ
Старшему инженеру ООО «Ромашка»
А. А. Иванову
ул. Главная, 1, Москва, Россия, 111111
20 октября 2016
№ 292854
Добрый день. Подскажите, нужна ли запятая после Госдумы и почему. Спасибо В Москве полиция заявила, что ей не нравится встреча граждан с депутатом Госдумы и задержала троих ее участников.
ответ
Запятая после Госдумы нужна, она закрывает придаточное предложение.
24 апреля 2017
№ 222913
Как правильно оформлять титр, когда есть необходимость указать на место проживания героя? Нужно ли ставить пробел между сокращением "город" и названием населённого пункта? Например:
"Иван_Иванов_житель_г.Москвы" или
"Иван_Иванов_житель_г._Москвы"
ответ
Пробел нужен. Возможные варианты: Иван Иванов -- житель г. Москвы и Иван Иванов, житель г. Москвы.
8 июня 2007
№ 324359
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно: московская средняя общеобразовательная школа №1 имени Героя Советского Союза Анатолия Живова или средняя общеобразовательная школа №1 г. Москвы имени Героя Советского Союза Анатолия Живова
ответ
Оба варианта вполне корректны (только нужен пробел после знака №). Но в официальных текстах название нужно писать так, как закреплено в уставе образовательной организации.
31 июля 2025
№ 328413
Здравствуйте! Будьте добры, подскажите, офицер - это должность или звание? Нужна ли запятая в данном случае: Офицер отдельного гвардейского полка ВДВ(,) гвардии подполковник Иван Иванов родился в Москве.
Спасибо!
ответ
Воинские звания, стоящие непосредственно перед фамилией, не являются однородными по отношению к предшествующим приложениям: Офицер отдельного гвардейского полка ВДВ гвардии подполковник Иван Иванов родился в Москве.
4 декабря 2025
№ 312901
Ну что за жизнь настала, а( ) Да как тут не помочь-то, ну( ) Вопр. или воскл. знак нужен в таких случаях? А может, их сочетание? Благодарю.
ответ
В словарях зафиксирована частица а, выражающая сильное удивление, восхищение или возмущение и занимающая заключительную позицию в вопросительном или восклицательном предложении. Следовательно, после нее возможен как тот, так и другой знак, а также их сочетание. Частица ну в подобной функции и в этой позиции в словарях не отмечена, но очевидно, что пунктуация при ней будет такой же, как при частице а.
6 февраля 2024
№ 265188
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, знаки препинания в следующих случаях: 1. Вчера(,) в день 80-летия Карташова(,) была установлена мемориальная доска. 2. Среди них (-) победители олимпиад, отличники.
ответ
1. Верно с запятыми.
2. Тире факультативно.
21 декабря 2010
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013