№ 291981
Добрый вечер! Я - анестезиолог-реаниматолог. В оформлении специальной документации часто встречается слово "инфузия", означающее "вливание (infusion) — введение вещества, чаще всего в вену (внутривенное вливание)". Иногда мы осуществляем (перед некоторыми анестезиологическими пособиями) так называемую преинфузию, то есть своего рода инфузию, предваряющую операцию. Я применил к этому действию слово "предынфузия" в соответствии с правилом о "правописании гласных Ы и И после приставок, оканчивающихся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и". Более того, изучив специальную литературу, я неоднократно встречался там с "моим" вариантом написания этого слова. Причем встречал я его на официальных сайтах МЗ, ВАК, в авторефератах кандидатских и докторских диссертаций, то есть в документах вполне ответственных и, несомненно, проходивших строгий нормоконтроль. Разъясните пожалуйста, какой из вариантов (преинфузия, предынфузия) правильный, и если оба варианта имеют право на существование, то какой из них более соответствует литературной норме. С уважением, Александр.
ответ
Орфографически верны оба варианта: от русского пред-... и англ. pre-infusion.
12 февраля 2017
№ 315992
Здравствуйте, уважаемые специалисты! 1. Допустимо ли употреблять наречие «возможно» с инфинитивом: возможно посмотреть, возможно заказать и т. д.? Не лучше ли использовать слово «можно»?
2. Можно ли использовать тире вместо союза И в таких сочетаниях, как «вкус ʺманго — маракуйяʺ»? Конечно, верно с союзом И (вкус (наполнитель, аромат) «манго и маракуйя»), но ведь не всегда заказчики соглашаются на такое написание, а пишут они через дефис: "манго-маракуйя". 3. И вопрос вдогонку: какой род у слова «маракуйя»? В «Русском орфографическом словаре» на вашем портале род у этого слова не указан.
4. Какой род у аббревиатур ФСТЭК, ФССП? По правилу определения рода по опорному слову «служба», указала на женский род. Мне сказали, что это слова мужского рода, так как они употребляются в значении «федеральный орган». Я считаю, что они не правы. Скорее всего, это их профессиональная заморочка, редакционная политика, так сказать. Заранее благодарю за ответ!
ответ
1. Бесспорно, корректен вариант "можно посмотреть".
2. Вполне корректно соединительное тире: вкус ʺманго — маракуйяʺ.
3. Существительное маракуйя женского рода.
4. По опорному слову служба аббревиатуры ФСТЭК и ФССП относятся к женскому роду.
19 июля 2024
№ 304977
Здравствуйте! Нужна ли точка внутри закрывающей скобки после слов "информации", "оценка" (публикуется список тем): 6 класс «Все обо всем» (словари, справочники. Виды справочных изданий по содержанию). 8 класс «Информационный запрос». (Правила оформления записи источника информации); «Анализ текста». (Восприятие, истолкование оценка). Какой вариант предпочтительней использовать: как для 6-го класса (без точки после темы и с маленькой буквы после скобки) или как для 8-го? Допустимы ли разные варианты в одном тексте?
ответ
Верный вариант оформления: 6 класс: «Все обо всем» (словари, справочники, виды справочных изданий по содержанию). 8 класс: «Информационный запрос» (правила оформления записи источника информации), «Анализ текста» (восприятие, истолкование, оценка).
24 марта 2020
№ 267516
Уважаемые сотрудники Грамоты! Благодарю вас за помощь и прекрасный сайт. Пожалуйста, подскажите, какой падеж правильно использовать - Винительный или Родительный. Я считаю, что Винительный, но почти все образцы договоров используют Род.п., и мне это кажется неправильным: Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, агенты, правопреемники без предварительного согласия другой Стороны не информировали ТРЕТЬИХ ЛИЦ/ТРЕТЬИ ЛИЦА о деталях Договора и соглашений к нему. Заранее благодарю
ответ
Верно: Стороны не информировали третьих лиц о деталях Договора...
30 ноября 2012
№ 269879
Здравствуйте! К вопросу 269869 Как правильно написать окончание в слове "задача", если фраза следующая:" ... о постижении мудрости как первичной задаче/и человека". iovist Ответ справочной службы русского языка Если имеется в виду, что «первичная задача» – это постижение мудрости, то верно: ...о постижении мудрости как первичной задаче человека. А почему задачЕ? В этом предложении на какой вопрос отвечает слово "задача"? Разве это не родительный падеж?
ответ
Слово задача стоит в форме предложного падежа: (о чём?) о постижении мудрости как (о) первичной задаче человека. О постижении как о задаче.
24 июня 2013
№ 268615
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "промОкнуть тканью" или "промАкнуть тканью" — в значении "убрать лишнее"? В словаре Ушакова приводится: ПРОМАКНУТЬ (или, редк., ПРОМОКНУТЬ), промакну, промакнёшь, совер. (к промакать), что. Осушить промакательной бумагой. Промакнуть написанное. В то же время, словари Грамоты.ру выдают противоположное: ПРОМОКНУТЬ — Осушить чем-л. впитывающим влагу (промокательной бумагой, марлей и т.п.). П. написанное. Крем на лице п. салфеткой. Какой вариант предпочтителен?
ответ
Написание, приведенное в словаре Ушакова, устаревшее. В современном русском языке правильно: промокнуть.
14 марта 2013
№ 268519
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой предлог можно и нужно употреблять по правилам русского языка со словом "филиал" ("в" или "на") и со словом "станция" ("в" или "на"). Считаю, что правильно говорить "в филиале" и "на станции", однако в нашей компании существуют разногласия по данному вопросу, поэтому хотелось бы получить ответ эксперта. Заранее спасибо!
ответ
Корректно: в филиале, на станции.
12 марта 2013
№ 264432
Добрый день! Неоднократно к вам обращалась, но пока ни ответа, ни привета. Может быть все-таки будет время или возможность ответить на мои вопросы. Спасибо. Подскажите, пожалуйста, по каким правилам современного русского языка обособляется слово соответственно, ведь ни в одном словаре нет пометки, что это вводное слово. Спасибо. В официально-деловых письмам пишут слово войсковая часть, так понимаю, это неправильно, нужно воинская часть. На какой источник можно сослаться, чтобы указать на ошибку. Спасибо.
ответ
1. См. здесь.
2. Термины воинская часть и войсковая часть имеют разное значение.
Воинская часть - организационно самостоятельная боевая и административно-хозяйственная единица во всех видах вооруженных сил, содержащаяся по установленному штату.
Войсковая часть (по сведениям "Википедии", с отсылкой к "Военному энциклопедическому словарю") — условное (открытое) цифровое наименование (номер) воинской части, корабля, соединения (корпус, дивизия, бригада) и учреждения Вооружённых сил.
24 октября 2010
№ 308268
Дорогая грамота! Который раз уже я задаю вопрос и либо получаю на него ответ только после того, как задам его повторно, либо вовсе не получаю. И вопросы мои не настолько элементарны, чтобы ответ я мог легко найти и сам, почитав правила. Нужна ли запятая перед "или" и какое здесь действует правило? "Будет когда-нибудь порядок в России(,) или до тех пор, пока все не развалится, ничего не будет?" Спасибо!
ответ
Запятая не нужна, так как союз или связывает части сложного вопросительного предложения. Правило таково.
В сложносочиненном предложении с одиночными союзами и, да (в значении «и»), или, либо запятая не ставится в следующих случаях: <...> 5) если части сложносочиненного предложения представляют собой побудительные, вопросительные или восклицательные предложения; объединяющей здесь оказывается интонация, а в побудительных предложениях могут быть и общие частицы: Где будет собрание и кто его председатель? — общая вопросительная интонация; Как тихо вокруг и как чисто звездное небо! — общая восклицательная интонация; Пусть светит солнце и птицы поют! — общая частица.
24 июня 2021
№ 285339
Здравствуйте! Помогите понять, о чем говорит Нора Галь в своей книге "Слово живое и мертвое": ...Примерно так «вошло в язык» безграмотное «переживать» в значении волноваться, огорчаться. Сначала словечко это было одной из примет пошлой, мещанской речи, оно могло прозвучать в едкой пародии Аркадия Райкина, вложенное в уста какой нибудь обывательницы: «Ах, я так переживаю!». Скажите пожалуйста, это действительно так? Когда слово "переживать" употребляют в значении "волноваться", что в этом плохого?
ответ
21 ноября 2015