№ 235067
Вопрос об окончаниях существительных, произошедших от существительных среднего рода, оканчивающихся на ИЕ (созвездИЕ, состоянИЕ, отчаянИЕ) путем замены И на мягкий знак (созвездЬЕ, состоянЬЕ, отчаянЬЕ), что часто встречается в поэзии.
В предложном падеже, например, слово СОСТОЯНИЕ имеет окончание ИИ - В СОСТОЯНИИ. Но при склонении слова СОСТОЯНЬЕ предлагается окончание ЬЕ - в СОСТОЯНЬЕ (т.к. слово больше не оканчивается на ИЕ и, следовательно, в нему применяется правило "окна" - в окнЕ). Примеры:
Он долго пребывал в таком состоянИИ.
В таком состояньЕ он долго смотрел
На темную тень у порога,....
Правильно ли мною применены правила? Мне кажется, что для таких слов (замена И на мягкий знак в окончаниях ИЕ) все же должны применяться те же правила, что и для слов с ИЕ, от которых они произошли, т.е. В ТАКОМ СОСТОЯНЬИ, в знакомом СОЗВЕЗДЬИ увижу звезду, засела мысль об этом прочно в ПОДСОЗНАНЬИ и т.д. Что Вы думаете по этому поводу? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Правила применены правильно. Формы существительных на -ЬЕ совпадают в именительном и предложном падежах.
15 января 2008
№ 302747
Добрый день, уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста! Как правильно писать НЕ ДОРАБАТЫВАТЬ в этом случае: "Прошу Вас разрешить мне недорабатывать до нормы рабочего времени в марте 2019 года 10 часов". Возникли разногласия. Руководитель настаивает на слитном написании НЕДОРАБАТЫВАТЬ, мы же считаем, что раздельно. И корректна ли вообще такая постановка предложения? Заранее очень благодарны за ответ!
ответ
Следует писать раздельно, поскольку есть слова до нормы и указано, на сколько часов эта норма не будет доработана. На наш взгляд, следует изменить порядок слов в предложении — так будет понятнее: Прошу Вас разрешить мне не дорабатывать 10 часов до нормы рабочего времени в марте 2019 года.
4 октября 2019
№ 287136
Здравствуйте, очень хотелось бы услышать мнение по следующему вопросу. На страницах книги "Жизнеописания древних греков и римлян" (Рабинович, Стратановский и др.) встретилась фраза "посетить Дельфийский оракул" . в сноске в той же книге указано, что дельфийский оракул - "святилище, жрецы которого...могли давать советы". однако никогда ранее мне такая форма склонения слова "оракул" не встречалась.
ответ
Ошибки нет. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, оракул в значении 'прорицатель' – одушевленное существительное, т. е. винительный падеж совпадает с родительным: посетить оракула (прорицателя). В значениях же 'прорицание; храм, где оно дается; гадательная книга' оракул – неодушевленное существительное, т. е. винительный падеж совпадает с именительным: посетить оракул (храм, святилище).
29 февраля 2016
№ 314695
Здравствуйте. Смущает следующая фраза: "Однажды в мире всё было хорошо: деревья росли действительно большими, трава зеленела по-настоящему, а мы, казалось, с каждым днём лишь молодели". Хочется заменить слово "однажды" на "когда-то": по-моему, оно не сочетается с "прошедшим длительным" временем. Я прав?
ответ
29 июня 2024
№ 279302
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в каких случаях человека можно называть "лицом"? Можно ли писать: "Лицо было поставлено на учет", "Лицо обратилось с заявлением"? То, что лучше так не писать, понятно. Вопрос - можно ли оставить?
ответ
Если известно имя лица, то указывается имя: Такой-то был поставлен на учет, обратился с заявлением...
12 ноября 2014
№ 291413
Если я отправил свой вопрос в "Справочное бюро" достаточно давно, но ответ не был опубликован, имеет ли смысл задавать его ещё раз? Или вы последовательно отвечаете на все присланные вопросы, и нет нужды лишний раз спрашивать одно и то же?
ответ
Можно задать повторно. В некоторых случаях у нас нет возможности ответить оперативно.
18 декабря 2016
№ 219546
Уважаемое "Справочное бюро"!
проверяя в словарях слово "канапе", нахожу всегда только одно его значение: "небольшой диван с приподнятым изголовьем".
но ведь этим словом называют также и кушанье из небольших кусочков разных блюд, нанизанных на вилочку или палочку.
или я не прав?
ответ
В «Новом словаре иностранных слов» зафиксировано в том числе значение 'маленький бутерброд, иногда на деревянной или пластиковой палочке'. Это значение появилось в русском языке не так давно и вошло не во все словари.
18 апреля 2007
№ 324002
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, существует ли в русском языке слово "общераспространенЫ" (с ударением на последний слог)? И если нет, то не было ли данное слово хотя бы где-то зафиксировано, например в разговорной речи при неправильном употреблении краткой формы прилагательного "общераспространённый"? Спасибо!
ответ
Современные словари не предлагают вариантов краткой формы прилагательного общераспространенный, хотя потенциально грамматическая возможность образования краткой формы у этого слова есть. По данным Национального корпуса русского языка это слово встречается в краткой форме всего в двух примерах: в «Этюдах о природе человека» И. И. Мечникова (1903-1951) (Тэйлор утверждает, что анимистические понятия общераспространены между «всеми дикарями без исключения», стр. 75) и в материале «Культурологического журнала» 2014 г. (Столь емкие животные символы, как Моби Дик, конечно, исключение, но принцип символизации общераспространен).
19 июля 2025
№ 300085
Уважаемые сотрудники "Справочного бюро". Мне очень нужен ответ на вопрос о склонении мужской фамилии Блоха. Я внимательно прочитала и статью Еськовой, и главы её книги о склонении фамилий, но нигде нет однозначного ответа. А проблема в том, что заполняется документ, и не хотелось бы его испортить. Я правильно поняла, что мужской вариант фамилии Блоха склоняется?
ответ
Мужские и женские фамилии славянского происхождения на -а ударное склоняются, поэтому верно: Владимира Блохи, Владимиру Блохе и т. д. Сложности возникают только с образованием множественного числа. По возможности таких форм лучше избегать или консультироваться с носителем фамилии.
27 марта 2019
№ 223896
В рубрику "Непростые слова"
Мне попадалась другая версия происхождения слова ЕРУНДА, от нем. "Hier und da"- здесь и там.
В Петровские времена было много приглашенных иноземных мастеров -кораблестроителей на верфях, которые к месту и не к месту употребляли эту фразу. Поэтому созвучным выражением стали обозначать никчемность, необязательность.
Журнал "Техника молодежи", где-то 1972-76 г.г.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
26 июня 2007