№ 212163
Уважаемые эксперты "Справочного бюро"! Не кажется ли вам, что ответы на вопросы 192483 и 192487 взаимоисключающи? Который правилен? Мне кажется, что 192483: не похоже приведенное выражение на цельное по смыслу выражение, скорее - на краткое придаточное. Если же, по-вашему, это фразеологический оборот, то какому члену предложения он эквивалентен (если иметь в виду вашу ссылку на Д.Э. Розенталя)? Спасибо.
ответ
"Что выбрать" - инфинитивное придаточное. Запятая все же нужна. Но сколько людей, столько мнений. Даже работники "Бюро" спорят друг с другом :)
14 декабря 2006
№ 216689
Уважаемая Грамота!
Думала, что различаю слова "одеть" (кого) и "надеть" (что). Но, похоже, ошибалась. Объясните, почему в книжке написано так:
"Я легко переставил щетку на Татьянином "Пежо". Проворчал:
- Надевать надо правильно.
- Не НАдевать, а Одевать, беллетрист несчастный, - тут же отпарировала Татьяна".
Литвиновы. Пока ангелы не спят. М.: Эксмо, 2005. С. 10. Корректор Е. Дмитриева
Спасибо!
ответ
1 марта 2007
№ 221789
Каким правилом руководствуются специалисты, которые рекомендуют "машино-место" писать через дефис? Искала ответ самостоятельно в "Справке" вашего портала, но все ответы уклончивы и построены по одной схеме: не объясняют, почему нужен именно дефис, а сообщают, что такое написание зафиксировано в словаре РАН. Мне же нужно обоснование, а не констатация факта... Буду очень признателен, если получу ответ на свой вопрос.
ответ
Правило таково. Пишутся через дефис образуемые с соединительными гласными существительные, представляющие собой названия сложных единиц измерения: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, станко-час, человеко-день.
22 мая 2007
№ 221015
Уважаемая Грамота! В ответе на вопрос № 210140 вы указываете, что в предложении "Девушки, как могли, соответствовали..." нужно выделять "как могли". В других ответах на вопросы относительно обособ-ления "как мог(у, ли)" вы говорите, что "как мог(у, ли)" не обособляется. Все же – всегда ли НЕ обособляется сочетание "как мог(у, ли)"? Например, в предложении "И я(,) как мог(,) успокаивал команду". Спасибо!
ответ
Ответ 210140 исправлен. В значении 'по мере сил' слова как мог, как могли и т. д. не обособляются: И я как мог успокаивал команду.
11 мая 2007
№ 218395
Добрый день! Задавала вам вопрос, но почему-то на него никто так и не ответил. Наверное, тоже поставил вас в тупик? Задаю еще раз (с надеждой на ответ, все же). Как правильно написать: Су Джок, СуДжок, су-джок или Су-джок, Су-Джок? Это очень важно, т.к. мнения разделились, а нужно издавать журнал. Хотелось бы все же внести ясность в этот вопрос.
ответ
Написание неустоявшееся, предпочтительно: су-джок (как, например, кун-фу).
30 марта 2007
№ 211156
Доброе время суток, уважаемые специалисты "Грамоты".
В вопросе № 187227 вы пишете: "Не заключаются в кавычки названия-аббревиатуры и сложносокращенные слова, если нет родового слова. Правильно: ЕЭС, Сибнефть, Сбербанк, Газпром, Сургутнефтегаз. Но: РАО «ЕЭС» (кавычки нужны, т. к. есть родовое слово)". А как тогда быть с названиями типа "Светотехника", которые формально ничем от той же "Сибнефти" не отличаются?
ответ
В случае с названием «Светотехника» кавычки нужны и при родовом слове, и без него для различения названия «Светотехника» и имени нарицательного светотехника. Нарицательного же слова сибнефть нет.
1 декабря 2006
№ 208562
Здравствуйте! Не могли бы вы все же ответить на мой вопрос, который я задавала вчера? Мне очень нужен ответ. Вопрос касался слов: кариесрезистентность и кариезистентность. Оба эти слова встречаются в одном и том же контексте как определенная характеристика зубной эмали. Эти слова встречаются в аннотации к зубному порошку. Существуют ли эти слова, или в одном из них допущена ошибка?
ответ
В словарях эти слова не зафиксированы, однако, судя по частоте употребления и логике образования сложного слова, корректно: кариесрезистентность.
31 октября 2006
№ 216063
Добрый день!
Пожалуйста, помогите с обоснованием пунктуации - затрудняюсь объяснить, почему не выделяется запятой дееепричасный оборот в предложении, аналогичном приведенному в вопросе № 216043: "Карта имеет защитный слой, удалив который вы увидите, какой приз вам достался." Почему не нужна запятая после "который"?
И еще один надоевший вопрос: встречаю везде написание аббревиатуры "вуз" прописными буквами. Это же звуковая аббревиатура. Как правильно?
ответ
1. Деепричастный оборот не обособляется, если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе определительной части придаточной части сложноподчиненного предложения. Запятая после который не требуется. 2. Аббревиатура вуз пишется строчными буквами.
20 февраля 2007
№ 316525
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, почему некоторые глаголы пишутся через дефис ,
которые не повторяющиеся, ну просто 2 слова(не предложение и не словосочетание)? Как это определить? Как понять? Какое правило? Как вот такие глаголы пишутся : СМотрел зевал,
Лежал глядел, стоять увидеть, лежал думал, стоял играл и тд... По какому правилу? Почему где-то есть дефис в подобных глаголах... Просто чисто 2 глагола рядом
ответ
Простите, но Ваш вопрос не очень понятен.
29 августа 2024
№ 319111
Здравствуйте! Такой вопрос. Почему на письме при заимствовании иностранных слов их закрепившееся написание порой противоречит произношению? Например, почему так не любят букву Э? Мы ведь уже пишем "имейл" вместо "имэйл", "аниме", а не "анимэ"... Почему же так? Ведь буква Э тут прекрасно передаёт произношение. Кто решает её игнорировать, это что, какой-то заговор лингвистов — ненавистников буквы Э?
ответ
Короткий ответ на Ваш вопрос примерно таков. Буква э неслучайно появилась в русской кириллице только в эпоху Петра I — до этого времени в ней не было необходимости, так как звук этот (без сочетания с предшествующим [й], как в словах типа ель, поешь и т. п.) в исконно русских словах не встречался вовсе. Именно в эпоху массового заимствования русским языком слов из языков западноевропейских эта буква и понадобилась — и стала несомненным маркером заимствований. Против введения ее в алфавит яростно протестовал М. В. Ломоносов, писавший: "...ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую". Последовательным сторонником использования буквы э в современном русском письме был Л. В. Щерба, который, однако, замечал: "Единственным оправданием правописания е вместо э в нарицательных заимствованных словах является постоянно протекающий процесс русификации этих слов. По мере их словарного освоения происходит и русификация их произношения, что, конечно, происходит чаще". Иначе говоря, произношение заимствованных слов со временем меняется. Теперь нормативно произношение слов типа музей, пионер, крем и т. п. с мягким согласным вместо изначального твердого. А периодически менять орфографию подобных заимствований было бы не слишком удобно.
18 ноября 2024