№ 302768
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой из предлогов «в» или «во» согласно правилам русского языка необходимо употреблять с аббревиатурой ФГУП (федеральное государственное унитарное предприятие)? С одной стороны, есть правило, которое гласит «перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный», в речи и на письме используется предлог «во». Если руководствоваться данному правилу, то нужно писать «во ФГУП». Но, с другой стороны, ФГУП – аббревиатура, соответственно предлог «в» согласуется с основным словом из аббревиатуры – «предприятие». Получается, что согласно этому правилу следует писать «в ФГУП». Может быть есть правило в русском языке относительно употребления предлогов с аббревиатурой? Я честно искала очень много и долго, но, к сожалению, так ничего и не нашла. Помогите, пожалуйста, найти истину. Спасибо!
ответ
Оба варианта возможны, однако фонетически корректнее: во ФГУП.
5 октября 2019
№ 308146
Добрый день. В третий раз задаю свой вопрос, надеюсь, что Вы ответите. Вопрос по части обособления приложений с союзом КАК. В статье об обособлении приложений сказано, что приложения с союзом КАК обособляются, кроме случаев, когда можно заменить на В КАЧЕСТВЕ. Однако в статье о запятых перед КАК указано только три случая обособления, про приложения ни слова. Возник спор о статье в СМИ. Там сказано: СМИ: Можете ли Вы, как представитель Кремля, дать гарантию, что .... На основании статьи про КАК мой оппонент считает, что вокруг фразы "как представитель Кремля" запятых не должно быть. Я считаю что должны, на основании статьи про приложения. Не было бы их во фразе "Вы как представитель Кремля неплохо справляетесь". Кто из нас прав? Заранее спасибо.
ответ
Ваш спор связан с тем, что данная ситуация в правилах не описана, здесь можно применить разные правила и получить разный пунктуационный результат. Мы рекомендуем оборот с как, относящийся к личному местоимению, обособлять, потому что правило об обособлении определений при личных местоимениях «сильное», из него нет исключений.
25 мая 2021
№ 288063
Добрый день! У меня к вам довольно необычный вопрос. Интересует слово «хуже». Вообще я носитель русского языка и всю жизнь употребляю его не задумываясь. Но недавно возник спор по поводу фраз такого рода: — Мне кажется, со стрижкой ты будешь выглядеть хуже. — Я покрасил машину, и стало хуже. — (при взгляде на документ) Зачем ты сделал хуже? Так как «хуже» — это сравнительная степень от слов «плохо» и «плохой», значит ли из данных контекстов, что изначально причёска, машина и документ были ПЛОХИМИ? Можно (и нужно ли) ли обижаться, когда слышишь фразу № 1, например? Я понимаю, что вопрос немного странный, но ведь логически так и получается. Буду очень благодарна за ответ, т. к. вопрос очень мучает :) Вероника
ответ
В случае если изначально что-либо было плохим, то говорят: стать еще хуже, сделать еще хуже. Например: Фотография на справке была приклеена криво, я стал поправлять и сделал еще хуже.
Фраза что-либо стало хуже (без еще) обычно употребляется по отношению к изначально хорошему. Например: Тебе очень шли длинные волосы, а после стрижки стало хуже.
27 апреля 2016
№ 282975
Здравствуйте, уважаемые. Скажите, пожалуйста, зачем вы даете ссылки на несуществующие ответы? Например: Вопрос № 228483 Как правильно пишутся названия сыров в плане прописных букв и кавычек? Сыр "Эдам", эдамский сыр, бри, сыр "Бри", сыр бри, "Пошехонский", сыр "Камамбер"... Пришвина Г.А. Ответ справочной службы русского языка См. ответ № 194393 . И как нам, пользователям вашего сайта, быть в таком случае? Будьте добры, ответьте, пожалуйста, на вопрос (хоть я и не Пришвина Г.А., он меня интересует в неменьшей степени - как правильно написать названия: швейцарский, советский, костромской, российский - с прописной или строчной, в кавычках или без). Очень надеюсь на то, что не останусь без вашего драгоценного внимания. С уважением, Светлана.
ответ
Когда мы отвечали на вопрос № 228483, ответ на вопрос № 194393 был доступен. Сейчас он в архиве, поэтому ссылка не работает. Мы постепенно избавляемся от таких неработающих ссылок.
Торговые названия продуктовых товаров (в том числе сыров) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы. Правильно: сыр «Российский», сыр «Костромской», сыр «Пошехонский» (как названия торговых марок). Названия сортов сыра, а также названия в бытовом употреблении (при передаче на письме непринужденной речи) пишутся строчными без кавычек: история камамбера (сорт сыра), сбегал в магазин за пошехонским сыром и любительской колбасой (бытовое употребление).
27 июня 2015
№ 277570
Спасибо за ответ на Вопрос № 277538. Вы поясняете, что фамилия Ноль в мужском роде склоняется. А как тогда быть с такой информацией с сайта Верховного суда Российской Федерации: "Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Например, студенту Кулику - студентке Кулик, у Карла Зегерса - у Анны Зегерс. Но: Если фамилии созвучны с названием животного, неодушевленного предмета, фантастического или сказочного существа, обозначением профессии, они зачастую не склоняются и в случае принадлежности к мужчине. Это, к примеру, такие фамилии, как Жук, Гусь, Лев, Ремень, Леший, Дворник, Гусар и т.п." Источник http://www.vsrf.ru/print_page.php?id=6135
ответ
Вы процитировали параграф 149 "Справочника по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя. Вот как звучит этот параграф в редакции 2003 г.:
Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или неодушевленного предмета (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «у господина Гуся», «гражданину Ремню». Нередко в подобных случаях сохраняют фамилию в начальной форме или вносят изменения в данный тип склонения.
В рассматриваемом случае внесенного изменения (а именно – отсутствия переноса ударения: Ноль - Ноля) достаточно, чтобы склонять фамилию.
5 сентября 2014
№ 276982
Уважаемая Грамота, так как все-таки правильно ставить ударение в слове Эбола. Ваша справка о том, что русские словари не определились по этому вопросу, не верна. Вот ссылка на словарь Ефремовой http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282030 Кроме того, аргумент о том, что в английском словаре ударение ставится на букву О принять не могу. А почему вы не заглянули в словарь, например, французского языка, там ударение будет наверняка стоять над последней буквой А. Это было бы даже логичнее, ведь именно Французский является официальным языком Демократической Республики Конго, по которой протекает река Эбола. Да и потом, с каких пор нормы русского языка определяются по иностранным словарям, если только речь идет не о языке, из которого произошло спорное слово?
ответ
Геннадий, так мы и не утверждаем, что ударение на втором слоге в русском языке нормативно только потому, что так говорят по-английски. Спасибо за ссылку на словарь Ефремовой! Но вот терминологические справочники с этим словарем не согласны. «Большой энциклопедический словарь медицинских терминов» Э. Г. Улумбекова (2012 г.) фиксирует ударение в спорном слове на втором слоге.
13 августа 2014
№ 273127
С удивлением обнаружил, что Орфографический словарь указывает написание фамилии знаменитого математика П.Л.Чебышева с буквой ё. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&word=%F7%E5%E1%FB%F8%E5%E2 Между тем, ранее всегда принималось правило, которому следовал сам П.Л.Чебышев и его родные: "пишется е, произносится ё". (http://orthpol.narod.ru/rus/chebyshev/cheb_surname.html - потомок рода Чебышевых подтверждает и произношение, и (косвенно) правописание, хотя сам пишет фамилию с буквой ё). Ударение, естественно, на последнем слоге - это не обсуждается. Можете ли вы прокомментировать изменение этого написания, попавшее в Словарь? Если комментариев по существу нет, - может быть, вы подскажете, как можно обратиться с электронным письмом в Орфографическую комиссию?
ответ
Написание в словаре (с буквой Ё) как раз и призвано отразить верное произношение фамилии и предупредить неправильное произношение.
5 февраля 2014
№ 282105
Вы помогли разобраться с написанием термина Гражданская война, спасибо. Тогда у меня другой вопрос - методологический, что ли. Правила меняются, окончив школу, мы диктантов больше не пишем, у большинства знания остаются прежними. Но вот кто-то решил принять участие в Тотальном диктанте. И напишет этот человек в строгом соответствии с тем, как его учили, а ему насчитают немало ошибок. Примеров такого разногласия в старых и современных правилах отыщется немало. Как оценивать знания и считать ли человека неграмотным, если он никак не может успеть успеть за изменением правил? Мне часто приходится обращаться к документам прошлого, и иное написание знакомых слов бросается в глаза. Да даже такое слово как "бог" воспитанный атеистом не напишет с заглавной буквы. Как быть?
ответ
Правила меняются не так часто, а изменения охватывают не такое большое число слов, как может показаться. Но изменения неизбежны, ведь язык не стоит на месте, в нем постоянно что-то меняется, а филологи фиксируют новые нормы в словарях и справочниках. Чтобы успевать за изменениями в языке, достаточно просто пользоваться современными словарями и справочными пособиями.
Что касается Тотального диктанта, то его тексты буквально до знака разбирают филологи – члены экспертной комиссии диктанта, которые обращают внимание на все потенциально сложные места и решают, что можно, а что нельзя считать ошибкой, о чем необходимо предупредить пишущих еще до диктанта. Условно говоря, если бы в тексте диктанта встретилось сочетание Вторая мировая война, то о его правильном написании либо рассказали бы пишущим до диктанта, либо не считали бы написание строчными ошибкой.
И еще один важный момент, раз уж зашла речь о Тотальном диктанте. Даже если человек напишет диктант в строгом соответствии с тем, как его учили, это может не спасти его от ошибок, но не потому, что правила изменились, а потому, что его могли чему-то не научить. В школе изучаются не все правила правописания, школа дает базовые, основные сведения по русскому языку (как и по любому другому предмету, ведь, например, в школьном курсе физики тоже не излагаются абсолютно все сведения по физике). Чтобы безупречно владеть языком, нужно продолжать его изучать и после школы. И одна из задач Тотального диктанта, на котором участникам, в отличие от школьных диктантов, предлагают написать не учебные, не адаптированные тексты, – продемонстрировать это, показать, что русский язык сложнее, глубже и интереснее, чем кажется многим после 11 классов, рассказать о правилах правописания, которые человек забыл после школы или о которых просто не упоминали на уроке русского языка.
22 апреля 2015
№ 239048
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, что делать с написанием слова "Параолимпиада". Писать так, как правильно согласно орфографической норме русского языка или всё же пользоваться написанием "Паралимпиада", зафиксированном в Федеральном законе о спорте? В связи с этим вопрос об этимологии этого слова. Это слово образовано от слова "олимпийский" с приставкой пара- или же его можно рассматривать как кальку с английского языка, в котором Paralympics расшифровывается как the Parallel Olympics и тогда принимать написание "паралимпийский"? Понятна позиция В.В. Лопатина о том, что искоренить безграмотное написание в законе крайне трудно, вопрос в том, как писать тем, кто хочет писать грамотно. И есть ли перспектива у написания "паралимпийский" быть зафиксированным в словарях?
ответ
10 апреля 2008
№ 290705
Здравствуйте, почему слово шоу-рум пишется через дефис, а слово шоумен - нет? В процессе поисков нашел вопрос №215451, в нем употребляется слово "мультирум", оно пишется слитно несмотря на аналогичное происхождение. По поводу слова "шоумен" нашел вопрос №239280, в ответе на которые слитное написание аргументировалось тем, что слово "мен" не употребляется в русском языке отдельно (как в слове "бизнесмен"). Но ведь слово "рум" так же не употребляется? Тогда по аналогии будет и "шоурум", слитно. Слово "шоу-рум" нашел в вопросе №280744, там указано, что это словарная фиксация (Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Но с чем связана именно такая словарная фиксация? Не была ли она ошибочной?
ответ
Согласны, слитное написание более логично. Вероятно, составители руководствовались сложившейся практикой письма при внесении дефисного варианта в словарь.
22 октября 2016