Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317607
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли стоят запятые в следующих предложениях или где-то они лишние, а где-то не хватает? Когда погасли последние искры и дым ушёл в небо, люди стали носить в мешках речной песок. Они знали, что скоро приедут соседи, и быть свадьбе.
ответ

Правильно: Когда погасли последние искры и дым ушёл в небо, люди стали носить в мешках речной песок. Они знали, что скоро приедут соседи и быть свадьбе.

1 октября 2024
№ 238836
Подскажите пожалуйста допустимо ли говорить "на остановке остановите". Является ли это тавтологией? Как правильнее сказать данную фразу и без повторения одних и тех же или близких по значению слов. Предложите пожалуйста свои варианты.
ответ

Выражение употребительно, хотя и тавтологично. Возможные варианты: остановитесь у перекрестка, остановитесь у магазина.

4 апреля 2008
№ 314885
Здравствуйте! Я уже задавала этот вопрос, но до сих пор не получила ответ. Очень надеюсь, что вы сможете ответить теперь. Скажите, пожалуйста, должно ли стоять тире после слова «двери» в таком контексте: «Кто там?» – раздалось из-за двери. «Это я, Николай!» – «А-а, ну, заходи». И дверь приоткрылась. И может ли стоять точка после слова «сказать» в такой фразе: – Мне больше нечего тебе сказать. – Он повернулся к отцу спиной и пошёл к двери. Или предложение: «Он повернулся к отцу спиной и пошёл к двери» – надо сделать отдельным абзацем?
ответ

Да, в первом из приведенных примеров после слова двери может стоять точка: «Кто там?» – раздалось из-за двери. «Это я, Николай!»  «А-а, ну заходи». И дверь приоткрылась. (Обратим внимание, что после частицы ну не требуется запятая.) Во втором примере после слова сказать может стоять точка: здесь авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение (см. примечание 2 к параграфу 48 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя): — Мне больше нечего тебе сказать. — Он повернулся к отцу спиной и пошёл к двери.

4 июля 2024
№ 263074
Здравствуйте. Проясните, пожалуйста. 1. герой Будённый -> город Будённовск, герой Будённов -> опять Будённовск ? (новым героям нет места?) 2. соратник Будённого - будённовец и житель Будённовска - будённовец (?) (и чуждый нам махновец может стать будённовцем, оставаясь махновцем. не к ночи ... ) Спасибо.
ответ

1. Место героям найдется, были бы герои.

2. Буденновец - и житель города, и соратник Буденного. А вот буденовка - только головной убор. Жительница Буденновска - будеННовка.

13 августа 2010
№ 317117
Добрый день! Решаю 2-3 задание ОГЭ по русскому языку из банка ФИПИ, и возник вопрос, какая же все-таки грамматические основа в одном из предложений. "В XVI веке испанский капитан Себастьян Кабот, плывя вверх по течению реки в Южной Америке, был поражён количеством серебра, которое было у местных индейцев, живших по берегам реки, и решил назвать её Ла-Платой, то есть серебряной (по-испански «плата» – серебро)". Вариант ответа: Себастьян Кабот был поражён и решил. Сайт ФИПИ выдаёт приведенный вариант как неверный, предполагая, что грамматическая основа - "капитан Себастьян Кабот был поражён и решил". На других сайтах - как верный. Объясните, пожалуйста, как же правильно. Заранее благодарю за ответ!
ответ

Такое задание в высшей степени некорректно, поскольку лучшие лингвисты-синтаксисты готовы полемизировать по поводу ответа. Но предпочтительным является вариант с включением слова капитан в состав подлежащего. Это слово (капитан) стало бы приложением к имени, если бы оказалось в постпозиции (где станет обособленным: Себастьян Кабот, испанский капитан...). Мы бы за такие задания (вернее, за умысел засчитать как ошибку включение / невключение капитана в состав подлежащего) отправляли в Южную Америку по следам капитана без обратного билета.

Проблема ведь еще и в том, что испанский — определение именно к капитану, а не к имени и не к сочетанию капитана и имени, иначе получится, что подразумевается, будто был испанский капитан Себастьян Кабот, а был еще, скажем, и португальский капитан Себастьян Кабот. Но тогда и это определение нужно включать в подлежащее, что уже совсем странно. Так что мы бы в конечном счете пришли к выводу, что подлежащее — капитан, а его имя — приложение к нему (такие приложения обособлять не обязательно). Но ни на одном сайте, о которых Вы упоминаете, оно не предусмотрено. Хотя любому человеку, хотя бы раз пытавшемуся разобраться с приложениями, известно, что в сочетаниях нарицательного и собственного имен приложением может быть и то, и другое, причем при одном и том же порядке слов. История с приложениями вообще крайне запутанна, противоречива и, по сути, теоретически не разработана.

18 сентября 2024
№ 291533
По завершению вечеров литературы часто объявляется возможность желающим прочесть или исполнить со сцены что-нибудь свое. Называют это "свободным микрофоном". Как это следует писать? В кавычках и с маленькой буквы, как я и указываю, или иначе?
ответ

Вариант в кавычках и с маленькой буквы верен. Обратите внимание: правильно – по завершении вечеров.

12 января 2017
№ 244882
Особенно красив и печален русский язык в ранние осенние дни. Что является в этом предложении сказуемым?
ответ

Красив и печален.

22 августа 2008
№ 295673
"Это общемировая тенденция – работа в больших коллективах и зачастую находящихся в разных странах". Правильно ли, что нет запятой? Спасибо.
ответ

Слова и зачастую находящихся в разных странах выступают в роли присоединительного члена предложения, поэтому отделяются запятой: Это общемировая тенденция – работа в больших коллективах, и зачастую находящихся в разных странах. С точки зрения стилистики лучше перестроить предложение: Это общемировая тенденция – работа в больших коллективах, которые зачастую находятся в разных странах.

19 декабря 2017
№ 256466
я в недоумении: на сайте грамота.ру указано: каратЭ и каратЕ-до. разве эти виды спорта не должны писать единообразно?
ответ

Верно написание: карате, карате-до. Слово карате испытывало колебания в написании (что вполне естественно для недавно заимствованного слова), и в ряде словарей было зафиксировано написание каратэ, в том числе и в «Толково-словообразовательном словаре»  Т. Ф. Ефремовой (2000), электронная версия которого размещена на нашем портале. Сейчас такое написание нормативным не является.

12 ноября 2009
№ 308594
Добрый день! Нужна ли запятая: Начальнику отдела бухгалтерского учета и финансирования – главному бухгалтеру Н.Г. Ивановой(,) организовать консультационную работу.
ответ

Если начальник отдела бухгалтерского учета и финансирования и главный бухгалтер — это две должности (соответственно, их названия являются однородными членами предложения), то вместо тире нужно поставить запятую, запятая в скобках не нужна. Если же нет (то есть названия не выступают в качестве однородных членов), то никакие знаки не нужны. 

13 сентября 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше