№ 329545
Здравствуйте! От слова "калмык" образуется прилагательное "калмыЦкий", а от слова "узбек" - "узбеКСкий". Можно считать слово "узбекский" исключением? Правда, его нет в школьных учебниках...
ответ
Написание калмыцкий передает соответствующее произношение: здесь происходит чередование к — ц. Слово имеет и другое произношение и соответствующее ему написание — калмыкский. В прилагательном узбекский всё по правилам.
27 января 2026
№ 270980
Как правильно : аннотация "книги" или "к книге"?
ответ
18 сентября 2013
№ 287611
Возможно ли образование мн.ч. от сущ. ширина? Потребовалось в следующем контексте: "настроить измерительную установку надо было так, чтобы деление находилось на расстоянии в две ширины полосы от центра", или, короче: "чтобы деление находилось на двух ширинах полосы от центра". Так вот, если есть, то как ставить ударение: ширИнЫ, ширИн, ширИнАм. Интуиция подсказывает: ширИны, ширинАм.
ответ
Верен первый вариант предложения. Слово ширина не употребляется в форме множественного числа.
Отметим, что если сконструировать эти неиспользуемые формы множественного числа, то ударение во всех падежах будет падать на второй слог.
28 марта 2016
№ 209377
Скажите, пожалуйста, корректно ли предложение "в каком размере ходатайствуется об освобождении от внесения платы за услуги...", есть ли он в русском языке глагол "ходатайствоваться"? "Проверка слова" такого глагола не находит.
С благодарностью за ответ,
Elena
ответ
Лучше: подаётся ходатайство.
10 ноября 2006
№ 313718
подскажите, пожалуйста, как пишется вот такое предложение:
"Справа() внизу лежал мяч." Нужна ли запятая там, где скобки? Считаю, что нет, но объяснить могу лишь тем, что это неделимое описание, а такого правила нет...
ответ
Здесь возможны два варианта пунктуационного оформления, так как в зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться или не рассматриваться как уточняющее обстоятельство: Справа, внизу, (то есть в каком именно месте правой части пространства) лежал мяч — Справа внизу (то есть в правой части низа) лежал мяч.
27 мая 2024
№ 327494
И он решает удивить подругу (?) подождать ее после уроков и отдать книгу
Здравствуйте! Будет ли часть после вопросительного знака считаться пояснением? или здесь ставится запятая по общему правилу при однородных сказуемых? Заранее спасибо!
ответ
Эта часть будет пояснением, если сочетания удивить подругу и подождать ее после уроков и отдать книгу называют одну и ту же ситуацию. Пояснительная конструкция в конце предложения отделяется тире: И он решает удивить подругу — подождать ее после уроков и отдать книгу.
5 ноября 2025
№ 306951
Здравствуйте! Предложение: "Он любит свою работу, не требует от жизни многого, не жаден до денег и чинов". "Не жаден" или "нежаден"? Вроде бы краткое прилагательное от "нежадный" по правилу, как полное, пишется слитно, но почему-то очень хочется раздельно написать. :)
ответ
Корректно раздельное написание. К нему располагает позиция сказуемого.
6 декабря 2020
№ 315973
Здравствуйте. Наверняка многие изучавшие английский пытались представить, как могли бы выглядеть конструкции различных подвидов времён этого языка в русском языке, пытались перенести их в русский буквально. Получалось что-то вроде "Я имею работу сделанной" или "Я весь день был читающим книгу". Есть мнение, что подобные "аналоги" теоретически являются грамматически корректными. То есть мы, конечно, так не говорим, но в принципе так говорить якобы можно и правильно. Что скажут лингвисты?
ответ
Нет, такие конструкции в русском языке грамматически некорректны.
В русском языке существуют свои правила и структуры для выражения временны́х отношений. Например, вместо «Я имею работу сделанной» правильно будет сказать «Я сделал работу» или «Работа уже сделана». Вместо «Я весь день был читающим книгу» правильно будет сказать «Я читал книгу весь день» или «Весь день я провел за чтением книги». В русском языке порядок слов, грамматические формы и синтаксические конструкции отличаются от английского, поэтому прямое перенесение не будет корректным.
14 июля 2024
№ 293032
Здравствуйте! Как будет правильно: "Как повлияют отклонение от маркетиногово плана и изменения других факторов" или "Как повлияет отклонение от маркетингового плана и изменение других факторов" или "Как повлияют отклонения от маркетингового плана и изменения других факторов" Заранее спасибо
ответ
Верно: Как повлияют отклонение... и другие факторы на что-либо.
4 мая 2017
№ 274014
Подскажите, как правильно писать в докладе или в поздравительном адресе: "от ИМЕНИ Объединенной профсоюзной организации приветствую вас" ИЛИ "от Объединенной профсоюзной организации приветствую вас". Аналогичный вопрос касается и поздравительных адресов - правильно ли писать от ИМЕНИ коллектива или все-таки лучше - от коллектива? Надеюсь на оперативный ответ). Виктория.
ответ
В знач. "по поручению, ссылаясь, опираясь на кого-, что-л." верно: от имени.
Корректно: приветствую от имени организации, от имени коллектива.
21 марта 2014