Поскольку кавычками выделяются слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание (Петушков «стрепенулся», а солдат вытянулся, пожелал ему «здравья» и вручил ему большой пакет, запечатанный казённой печатью), то, как нам представляется, в тех случаях, когда значение слова сидор прояснено контекстом (солдатский сидор, мешок-сидор), кавычки не нужны, хотя и возможны.
В слове свиной корень свин-. В этом слове пишется одна буква н, т. к. оно не содержит суффикса -н-.
Название не склоняется в сочетании с родовым словом: живу в селе Альшихово. Но (без родового слова): живу в Альшихове (предпочтительно) и живу в Альшихово (допустимо).
Сочетание сниму в аренду некорректно. Правильно: сниму.
См. ответ на вопрос № 282388.
Известность или неизвестность названия – важный фактор, влияющий на его склоняемость/несклоняемость в сочетании с родовым словом. Топоним Комрат не является хорошо известным, поэтому его лучше оставить несклоняемым: в городе Комрат. Впрочем, если текст ориентирован на читателей, которым хорошо знакомо это название (например, на молдавских читателей), то его можно и склонять.
Правильно только: в троеборье.
Возможно написание с прописной (в офиц. документах) и со строчной буквы (в остальных случаях).
Оба варианта возможны.
Оба варианта корректны. Верно оформление: в «Фейсбуке».