В случае если – составной подчинительный союз. Запятая ставится только при интонационном распадении союза на две части. Как правило, запятая не ставится, если союз в случае если начинает собой предложение.
Правильно: джезва, это слово склоняется.
Правильно: гэдээровский.
Такой способ переноса нежелателен, поскольку от корня слова отрывается первая согласная.
Эти слова синонимичны в значении "общепринятый, установившийся, традиционный порядок, укоренившийся в быту с давних пор".
Слово традиция имеет также значение "то, что переходит или перешло от одного поколения к другому путем предания, устной или литературной передачи (напр. идеи, знания, взгляды, образ действий, вкусы и т. д.)": Традиции реализма в русской литературе. Пересмотр старой традиции (т. е. установившегося мнения в области какой-н. науки).
Строго говоря, названное Вами имя по-русски звучит как Пенелоп. Но Пенелопа - традиционный вариант имени.
Имя склоняется: Пааты, Паате, Паату, Паатой, о Паате.
Запятая не нужна. Слова вместе с тем вводными не являются и не обособляются.
Эту фамилию не следует склонять.