№ 232292
Правильно ли расставлены запятые: "Довожу до Вашего сведения, что несмотря на направленное в Ваш адрес письмо «О сборе и отправке расчетно-финансовых документов» имеют место нарушения в отправке расчетно-финансовых документов в адрес..."
ответ
Лучше поставить запятые перед несмотря и имеют.
2 ноября 2007
№ 235950
Ставится ли тире перед словом "нет" в конструкциях, где оно замещает предикат с отрицанием, например: Никто не станет указывать тебе, что правильно, а что нет/что правильно, а что -- нет.
ответ
Допустимо только интонационное тире.
29 января 2008
№ 214350
Здравствуйте, подскажите правильно ли расставлены знаки препинания и согласование. Значительное место отведено функционированию факторных рынков в условиях несовершенной конкуренции, в частности, рынку труда при наличии монопсонии и неэластичном спросе на труд.
ответ
Правильно: ...в частности (без запятой) рынка труда... (если этот рынок относится к факторным рынкам).
26 января 2007
№ 226997
1)Мальчишки бежали следом, и (,) конечно (,) никто не думал, что под снегом прячется большое бревно. 2)Но они (,) конечно (,) не сдавались и перебирали лапками. Есть сомнения, помогите поставить правильно. Спасибо за оперативность. Ольга.
ответ
В обоих случаях конечно -- вводное слово, все указанные запятые нужны.
8 августа 2007
№ 201756
Что такое "бульба"? В толковом словаре Д.Н. Ушакова такого слова нет. Из контекста можно понять, что это означает определенное место в носовой части судна. Может быть это - форштевень (стем)?
ответ
Слово бульба зафиксировано в словаре Даля как диалектное в значении "земляное яблоко, картошка". А Вам, наверное, встретилось слово бульб. Бульб судна - каплевидное обтекаемое утолщение корпуса в носовой подводной оконечности судна, уменьшающее сопротивление воды движению судна и улучшающее его скоростные качества.
25 июля 2006
№ 215373
1)Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении:
Их помещают на освещенное место, но, опять-таки, защищают от прямых солнечных лучей.
2)12,5 процента(ов)?
3) не доволен или недоволен, не рентабельна или нерентабельна?
ответ
1. Опять-таки не выделяется запятыми. 2. Правильно: 12,5 процента. 3. При отсутствии противопоставления возможно как слитное, так и раздельное написание.
8 февраля 2007
№ 215787
Добрый день!
Нужны ли запятые:
Мне ничего не остается, как только согласиться.
Управлять будет он, и никто другой.
И еще: слитно или раздельно пишутся такие жаргонные слова, как (ни)фига, (на)фиг?
Спасибо.
ответ
Запятые нужны, корректно раздельное написание: ни фига, на фиг.
15 февраля 2007
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ
Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.
Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».
Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.
Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.
26 февраля 2014
№ 270860
mind map, это правильно в современном русском: "майнд мэп"? Учительница писала "карта для ума", а я читал еще где-то "интеллектуальная карта". "майнд мэп" мне кажет найболее правильным. Спасибо заранее. Peter
ответ
12 сентября 2013
№ 267292
Подскажите, пожалуйста, изменяется ли в русском языке слово африкаанс? Говорить "на африкаанс" или "на африкаансе"? И как правильно назвать представительницу национальности африканеры (они же буры)? Допустимо ли говорить "африканерка", "бурка"?
ответ
Верно: на африкаансе. Для представительницы национальности специального слова нет, но можно использовать и вариант "африканерка".
13 ноября 2012