№ 309447
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, здесь "на сколько" нужно писать слитно или раздельно? И почему? "На сколько вы состоите из пластика? Пластик на данный период находят даже в человеческом теле. В организм попадает 5 г микропластика в неделю, а в год — около 250 г"
ответ
29 марта 2022
№ 302118
Скажите, пожалуйста, насколько обоснована именно вот такая расстановка пунктуации в этом предложении? Ели оно не дробилось на два отдельных. Интересует в частности вторая запятая. "Мне плевать на соседей то, что они подумают, -- пусть сгорят со стыда на своих балконах". Заранее спасибо!
ответ
Знаки препинания расставлены верно. Только Вы пропустили союз и (...и то, что...).
25 августа 2019
№ 314505
Здравствуйте!
Предлоги на и к заменяются предлогом до? Все три взаимозаменяемы?
Например, вместо допуск "на экзамен" или "к экзамену", на "до экзамена"? То, что малообразованные так говорят, сомнений нет. Но хотелось бы учиться русскому языку не у этой группы необразованных людей.
Спасибо
ответ
Нет, такая замена (допуск до экзамена) является грамматической ошибкой.
26 июня 2024
№ 285796
Пожалуйста, ответьте! Как правильно: "На борту каждого «юнкерса-88» было по четыре 250-килограммовыХ авиационныХ бомбы"или " На борту каждого «юнкерса-88» было по четыре 250-килограммовыЕ авиационныЕ бомбы"или "На борту каждого «юнкерса-88» было по четыре 250-килограммовых авиационных бомБ"? Текст идет в серьезную книгу. Помогите, пожалуйста!
ответ
Верны два варианта: было по четыре 250-килограммовых авиационных бомбы и по четыре 250-килограммовые авиационные бомбы.
13 декабря 2015
№ 288853
Обязательно ли это правило: При переносе слов с дефисным написанием в случае переноса на месте дефиса он повторяется на новой строке. В частности, меня интересует, как правильно перенести с одной строки на другую двойную фамилию «Аксакова-Сиверс», слово «архитектурно-художественный? Аксакова- /-Сиверс? Архитектурно¬- / -художественный?
ответ
Нет, это правило не обязательное. Вы сами решаете, повторять ли дефис в начале следующей строки. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006) указано: «При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно-обязанный (пишется военнообязанный) и военно-морской (пишется военно-морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно- / -морской. Это правило применяется по желанию пишущего».
4 июня 2016
№ 281281
У Пастернака в "Доктор Живаго" наткнулся на "Детски-наивный запах..." А в "Справочнике по русскому языку" Розенталя сказано, что "Отдельно пишутся наречия на -ски в сочетании с прилагательными... например: детски наивные высказывания..." На кого равняться? Спасибо!
ответ
Орфографически верно: детски наивный. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012. Возможно, в книге сохранено авторское написание.
3 марта 2015
№ 297501
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли в этом предложении ставить запятую перед союзом "и" и почему? Огромная просьба сослаться на конкретное правило рус. языка. "На счете Веры Васильевны лежало 3000 рублей и в деревне на них можно было купить мебельный гарнитур". Благодарю!
ответ
29 июня 2018
№ 299614
Добрый день! Как более корректно звучит: "пришлю вам на почту" или "вышлю вам на почту" в этом предложении: "БЕСПЛАТНО пришлю вам на почту варианты квартир и проконсультирую по недвижимости в Петербурге"? И есть ли вообще стилистическая разница между этими словосочетаниями? Благодарю за ответ.
ответ
Вышлю = отправлю; пришлю = организую доставку.
16 февраля 2019
№ 231563
Уважаемые Грамотеи!
Срочно помогите неносителю языка, пожалуйста:
заключить контракт НА выгодных условиях
продавать товар НА выгодных условиях
Некоторые утверждают, что вполне нормально вместо "на" сказать "по". По моему, если это вообще возможно, то тогда будет совершенно другое содержание.
Как будет правильно?
Спасибо!
ответ
Правильно: на условиях: заключить контракт на выгодных условиях,
продавать товар на выгодных условиях.
21 октября 2007
№ 233354
Здравствуйте еще раз. "Не гарантирует целостность продукта" или "не гарантирует целостности продукта"? Ведь "гарантирует что?", но "не гарантирует чего?", верно? Очень надеюсь на быстрый ответ (а также на ответы на два предыдущих вопроса, которые я задал вчера и сегодня утром). Заранее большое спасибо!
ответ
Корректно: не гарантирует целостности продукта.
27 ноября 2007