Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216401
Здравствуйте.
Интересует происхождение фразы "сирота казанская".
Спасибо.
ответ
27 февраля 2007
№ 224099
Добрый день. Склоняется ли фамилия СорОка? Спасибо
ответ
Эта фамилия склоняется.
28 июня 2007
№ 204269
Как правильно: оборотная или обратная сторона медали
ответ
Это равноправные варианты.
31 августа 2006
№ 213979
...компания строит объекты, которые (которых?) ждут люди.
ответ
Корректны оба варианта.
22 января 2007
№ 318965
Имеют ли родство слова «страна» и «странствующий»?
ответ
Конечно. Страна, странный, странник, странствовать, странствующий — исторически родственные слова.
13 ноября 2024
№ 302356
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определиться. Строка из стиха: «... восемь лет просидел ни за что». Уместен ли здесь фразеологизм «НИ за что»? Ведь автор наверняка имел в виду несправедливость приговора, и целесообразнее было бы сказать: «... восемь лет просидел НЕ за что». Или я не прав?
ответ
Здесь верно: НИ за что (частица НИ безударная).
8 сентября 2019
№ 287739
Здравствуйте! Не подскажете, нужна ли запятая в предложении "Стройка слышно, что идет" между словами "стройка" и "слышно". Спасибо!
ответ
В предложениях с нарушением синтаксической связи, характерных для разговорной речи, возможно отсутствие запятой между "частями" предложения: Стройка слышно, что идет.
2 апреля 2016
№ 212382
подскажите, пожалуйста, а 243 компьютера в Т.П. будет Двумястами сорока тремя компьютерами или
Двухстами сорока тремя компьютерами?
ответ
Первый вариант правильный.
17 декабря 2006
№ 319876
Есть устойчивое словосочетание «перед лицом опасности. Но можно ли сказать « перед лицом страха»? А «перед лицом сильного страха»?
ответ
Примите к сведению словарное описание предложного сочетания перед лицом при выборе выражения.
6 декабря 2024
№ 255612
Здравствуйте! У Бродского есть такие строки: Как нас учат книги, друзья, эпоха: завтра не может быть также плохо, как вчера, и слово сие писати в tempi следует нам passati. Что означает последняя строка? Слова явно итальянские, но, переведя их, я не сумел понять смысла сказанного...
ответ
Буквальный перевод: (нужно написать) в прошедшем времени.
1 сентября 2009