№ 229647
Я уже уже пыталась уточнить этот момент и пробую еще раз. Очень прошу ответить, так как это предложение будет стоять в лиде! "В период со 2 по 6 июля 2007 г. во Дворце Наций (Женева) была проведена очередная (,) 31-я сессия Подкомитета экспертов ЕЭК ООН по перевозке опасных грузов." В данном случае "31-ая" не является уточнением,поэтому я бы не стала ставить здесь ничего, но автор считает, что здесь нужна запятая. Что думаете Вы по этому поводу (и какое правило здесь применимо)?
ответ
Слово 31-я является уточнением, поэтому указанная запятая нужна. Если бы это не было уточнением, то смысл был бы в том, что 31-я сессия проводится очередной (уже не первый) раз.
20 сентября 2007
№ 224573
Здравствуйте. Спасибо за ответ на мой последний вопрос. Ниже приведено предложение, надо ли в данном случае обособлять "или почти единых". Обоснуйте,пожалуйста, ответ и дайте ссылку на соответствующие правила.
"В 1951г. после предварительного доклада генерального секретаря Комиссия была вынуждена обратиться к нему через Экономический и социальный совет ООН (ЕКОСОС ООН) с просьбой изучить проблемы перевозки опасных грузов с целью определения, какие из них могут лечь в основу единых или почти единых правил, применимых ко всем видам транспорта (резолюция ECOSOC E 379 (XIII))".
ответ
Между однородными членами предложения, соединенными союзом или, запятая не ставится.
6 июля 2007
№ 275595
Какой из вариантов верен? 1) флеш 2) флэш Имеется в виду правильное написание перевода на русский слова из сочетания Adobe Flash Player. Анонимус
ответ
23 мая 2014
№ 302572
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как же правильно? Герой с тысячей (тысячью) лиц (лицами)? Очень важно, ибо это заголовок известной книги с разными вариантами перевода.
ответ
Форма тысячью может обозначать неопределенно большое количество чего-либо, в этом случае вместо согласования с последующим существительным в падеже требуется управление: человек с тысячью лиц, в кабинете все заполнено тысячью бумаг; Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов (Гоголь); тысячью буйных и огненных голов (Л. Андреев), тысячью мелких уколов (Короленко).
Подробнее см. в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
22 сентября 2019
№ 238617
В процессе перевода немецкого текста возникло затруднение — как правильно: срывать или хватать звезды с неба? Или же оба варианта допустимы? Заранее большое спасибо.
ответ
Правильно: хватать звезды с неба.
28 марта 2008
№ 271753
Пожалуйста! После перевода с английского на русский, фраза звучит так " Министр означает министра образования". Вопрос — «означает министра» или «означает министр»? Заранее признателен.
ответ
Корректно: "Министр" означает "министр образования".
11 ноября 2013
№ 289047
Здравствуйте! Подскажите, в предложении "Регулярные маршруты транспортных перевозок позволяют компании соблюдать заявленные сроки доставки, а богатый опыт – работать с разными категориями грузов." Можно ли поставить тире?
ответ
Пунктуация верна, тире поставлено правильно.
21 июня 2016
№ 273594
Добрый день. Готовлю информацию, и мне нужно выразить неравные, в смысле - различные, условия организации международных автомобильных перевозок. Но, когда я пишу фразу: "ДАВАЙТЕ, НА ПЕРВОМ ЭТАПЕ, ВЫРАВНЯЕМ УСЛОВИЯ ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК В БЕЛАРУСИ, КАЗАХСТАНЕ И РОССИИ", компьютер показывает ошибку в слове "ВЫРАВНЯЕМ". Рекомендует написать "выровняем". Я ошибаюсь? С уважением, Н.Сербаева
ответ
Здесь правильно именно выравняем, т. е. «сделаем равными». Обратите внимание: слова на первом этапе не нужно выделять запятыми.
28 февраля 2014
№ 211555
Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно нужно писать слово "оттого" в нижеследующем предложении:
"И еще мы хотим поделиться с вами радостью – радостью оттого, что растут наши дети, а это значит, жизнь прекрасна!"
Спасибо,
с уважением,
Наташа.
ответ
В этом случае корректно раздельное написание: ...радостью от того, что...
7 декабря 2006
№ 266409
Добрый день. Как правильно произносить английские слова, не имеющие перевода, - смягчая звуки или нет? Например, в слове Amex смягчать букву "m" или нет?
ответ
В неосвоенных заимствованиях перед Е произносится твердый согласный: [амЭкс].
4 сентября 2012