Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 825 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 323729
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Цитирую справочник Д.Э.Розенталя: "В иноязычных словах после твердых согласных пишется буква е: адекватный, денди, кашне, кепи, леди, пенсне...и т.д." Но разве в данных случаях твердый согласный? Ведь "е" смягчает согласный звук. Или я что-то понимаю неверно? Заранее спасибо!
ответ

Дело в том, что по законам русской орфографии твердость/мягкость парного согласного перед гласным [э] в иноязычных словах не передается: е пишется и после твердых, и после мягких согласных, напр.: темп [т] – температура [т’], э пишется после твердых в ограниченном круге слов, напр.: блэкаут, мэр, нэцке, пленэр, пэр, рэкет, сэндвич, сэр, тхэквондо, фэнтези, фэншуй. 

О том, как осваиваются языком заимствованные слова и как это влияет на кодификацию, пишет член Орфографической комиссии РАН О. Е. Иванова в орфографическом комментарии к словарной фиксации кешбэк: «Иностранные слова входят в наш язык как чужие, со своими фонетическими особенностями, но постепенно, очень постепенно русский язык их осваивает, приучает к нашей «системе ценностей». На фонетическом уровне процесс освоения выражается, в частности, в смягчении изначально твердого согласного перед звуком [э]: ведь в нашей фонетической системе в русских словах перед звуком [э] произносится мягкий согласный и поэтому пишется буква е (белый, дело, мелкий), при этом существуют лишь единичные исключения из этого фонетического правила (к ним относятся названия букв бэ, вэ, гэ, дэ… и производные от них слова, например бэшки ʻученики класса Бʼ), в которых твердый согласный логично передается последующей гласной буквой э, а не е. <...> Лингвисты учитывают ход исторического процесса на материале многих однотипных слов, наблюдают изменения в их произношении условно ʻвчераʼ и ʻсегодняʼ и решают: в словаре следует дать такое написание, которое не помешает процессу обрусения, то есть в нашем случае это кеш – его можно произносить и [к]еш, и [кʼ]еш. В противном случае – если зафиксировать кэш, то закрепляется твёрдое произношение согласного в этом слове. И вообще, целесообразнее «склонять» слово присоединиться к правилу, а не к исключениям».

8 июля 2025
№ 214039
Подскажите, пжл., какой нужен предлог: не имея к этому (для этого) никаких професс. навыков"?
ответ
Лучше: для этого.
23 января 2007
№ 207569
Согласно этому подходу (,) в качестве модели любого недетерминированного сигнала предлагается использовать случайный процесс Подскажите, пож-та, как быть с зпт.
ответ
Запятая факультативна (необязательна).
17 октября 2006
№ 222793
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, правильно обозначить понятие. Слово "оценка" может означать процесс оценивания какой-либо деятельности? Например, оценка успешности предприятия (как процесс с участием неких независимых экспертов и т. п.)? Если слово "оценка" в данном случае не подходит, помогите, пожалуйста, подобрать более адекватное. Спасибо.
ответ
Сочетание составлено верно.
7 июня 2007
№ 326226
Добрый день! В металлургии существует технология извлечения драгоценных металлов, названная в честь ее изобретателей - Меррилла и Кроу. Как с точки зрения русского языка правильно ее записывать: процесс Меррилл-Кроу или процесс Меррилла-Кроу. То есть склонять или нет фамилии изобретателей - и почему. Спасибо!
ответ

В русском языке мужская фамилия Меррилл (а речь идет об инженере Чарльзе Вашингтоне Меррилле) склоняется. Соответственно, верно: процесс Меррилла — Кроу. Обратите внимание, что фамилии изобретателей пишутся через тире с пробелами.

2 октября 2025
№ 277171
Здравствуйте! Я слышала от акушеров, что физиологический=естественный. Правильно ли написание фразы "естественные физиологические процессы" в предложении: Они исследовали естественные физиологические процессы образования и разрушения пигмента меланина в клетках кожи человека.
ответ

А в чем разница между физиологическим и естественным для автора этого предложения? Зачем он использовал оба слова?

20 августа 2014
№ 234197
Относительно процесса отождествления, возникает справедливый вопрос: какие языки наиболее подвержены этому механизму? Правильна ли пунктуация?
ответ
Запятая лишняя.
17 декабря 2007
№ 250436
Подскажите, пожалуйста, корректно ли словосочетание «подождите окончания»? Например, «подождите окончания установки», «подождите окончания процесса печати»?
ответ

Словосочетание подождите окончания корректно.

15 января 2009
№ 298233
есть ли в русском языке слова стикерение или стикерование (процесс наклейки небольшой этикетки (стикера) на продукт)? можно ли их употреблять
ответ

Мы не рекомендуем использовать ни один из этих вариантов. Лучше написать: наклейка стикеров.

27 сентября 2018
№ 257908
Здравствуйте! Корректно ли выражение "импортное производство", ведь импорт - это процесс ввоза товара, получается "ввозное производство"?
ответ

Это стилистически неудачное сочетание.

13 февраля 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше