Корректно: репетитор по английскому и немецкому языку.
Правильно (если при этом учитывать и особенности юридического языка, в частности Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации): документы представляются с заверенным переводом на русский язык.
Воспользуйтесь окном «Искать на Грамоте» (Словарь методических терминов).
Возможны варианты в зависимости от значения и интонации:
Я, как носитель языка, чувствую эту разницу — запятые ставятся, если оборот с как имеет дополнительное значение причинности и выделятся интонационно (= «чувствую разницу, потому что я носитель языка»).
Я как носитель языка чувствую эту разницу — запятые не ставятся, если как имеет значение «в качестве». Ср.: Я как носитель языка чувствую эту разницу, а как лингвист могу ее объяснить.
Слово кайф пришло из восточных языков (ср. арабское kayf, турецкое kejf).
Слово глобус заимствовано в XVII веке из латинского языка (латинское globus 'шар') – напрямую или через немецкий язык.
А какие являются самостоятельными?
Обычно для этого пользуются словарями.
Пожалуйста, конкретизируйте Ваш вопрос.
Верно: репетитор по русскому языку. Тире в вопросе уместно, оно отделяет пояснительную конструкцию в конце предложения.