№ 309871
Молю вас, дайте обстоятельный ответ и указание на правило! Срочно, пожалуйста! Есть необходимость выделить речь по телефону курсивом, чтобы чётко показать, что она слышится по-особенному (из аппарата, персонаж физически рядом не присутствует). Но где тогда начинается и кончается курсив? Я бы не стал брать в курсив диалоговое тире, а также знаки (тире с запятой (, — ), которые отделяют "нормальный" текст от форматированного, насчёт точки с тире (. — ) не уверен). Также не стал бы брать в курсив слова ГГ, поскольку в понимании читателя он говорит в телефон, то есть ничем не отличается от того, как слышится его речь обычно; в отличие от персонажа, который находится не здесь, не от его лица ведётся повествование и речь его уже слышится из телефона. Но верно ли это, какие есть примеры и чем руководствоваться в таких случаях? Квадратными скобками хочу показать границы курсива. Как правильно? — Алло, это ты, что ли? — [Ага, кто же ещё], — потрескивающим из-за плохой связи голосом сказал Гена. — И где ты? — [А, ну это], — неуверенно начал он, — [в Москве, ясное дело.] — Чего? — [Ну, в Москве.] — Гене явно было немного неловко.— [А я не говорил разве?] Особенно в последнем случае — точка перед тире ("Ну, в Москве. — ...") входит в курсив или нет? Какому правилу следовать, как понять, что выделять, а что нет в таких случаях?
ответ
Данная ситуация правилами не описана. Нужно пользоваться привычными для читателя средствами, чтобы текст был понятен. Набор курсивом — неудачное решение. Качество звука нужно описать лексическими средствами, а диалог оформить традиционным способом.
— Алло, это ты, что ли?
— Ага, кто же ещё, — потрескивающим из-за плохой связи голосом сказал Гена.
— И где ты?
— А, ну это, — неуверенно начал он, — в Москве, ясное дело.
— Чего?
— Ну, в Москве. — Гене явно было немного неловко. — А я не говорил разве?
5 сентября 2022
№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ
Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.
18 октября 2015
№ 230433
Склоняется ли женская фамилия Каркоза.
Какое будет окончание вдательном падеже?
С уважением,
Дарья Гурова.
ответ
Фамилия склоняется (если только она не является французской). Правильно: Каркозе.
3 октября 2007
№ 252873
Кошка окотилась, собака ощенилась, корова отелилась. А что же происходит с мышью, с крысой?
ответ
«Специальные» глаголы со значением 'родить детеныша' употребляются только по отношению к домашним животным, разводимым человеком (если можно так выразиться – хозяйственно значимым животным). Отдельного обозначения для родов мышей и крыс в языке нет.
4 мая 2009
№ 314405
Здравствуйте, как правильно оформить подпись в дипломе?
Автор курса: Иванов Иван
Преподаватель и куратор: Петров Пётр
Или можно без двоеточия?
Автор курса Иванов Иван
Преподаватель Петров Пётр
ответ
В соответствии с требованиями к оформлению научных работ такая конструкция может быть оформлена как со знаком препинания (двоеточием), так и без него.
24 июня 2024
№ 215184
Подскажите, пожалуйста, в примечании: (курсив мой. - А.Б.) нужна ли точка после слова "мой"?
ответ
Да, точка нужна, между инициалами требуется пробел, инициалы пишутся курсивом (в печатных изданиях).
7 февраля 2007
№ 253174
Склонение слово "Косово" Как правильнее, "независимость Косово", или "независимость Косова"
ответ
Это название можно склонять и не склонять. Выбор за Вами.
19 мая 2009