№ 287441
Ув. эксперты, скажите, как правильно писать "не рожденного ребенка" или "нерожденного ребенка". И как объяснить правильное правописание? Спасибо
ответ
Чтобы ответить на этот вопрос, нужно знать контекст. В одном контексте будет правильным слитное написание, в другом – раздельное.
17 марта 2016
№ 296772
Подскажите, верно ли запятые: Нельзя насильничать, оправдывая это лучшими побуждениями, потому что лучшее, сердце твоей дочери выберет само…., - можно ли отделить последнюю часть про сердце, дабы не было замешательства при чтении?
ответ
Поставить запятую перед словом сердце будет ошибкой.
Действительно, предложение построено так, что возникает двусмысленность. Поэтому следует перестроить предложение.
23 марта 2018
№ 298510
Можно ли сказать: "Итоги многодневных размышлений, которых никому не показал..." ?
ответ
В данном случае непонятно, как можно показать размышления. Поэтому правильнее будет: Итоги многодневных размышлений, которые никому не показал...
27 октября 2018
№ 292525
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректно ли использовать в тексте аббревиатуру СКЮ в значении "СКУ (SKU, СКЮ) - идентификатор товарной позиции, учетная единица, складской номер."?
ответ
Аббревиатуру можно использовать, если она безусловно будет понятна читателю. Если же нет, нужно объяснить значение аббревиатуры в тексте.
24 марта 2017
№ 273952
Добрый день! Подскажите, нужна ли запятая в обозначенном месте: ...неосторожность при обращении с огнем, точнее сказать(?) при курении. Стоит ли рассматривать этот случай как подпадающий под пункт 5 параграфа 99 у Розенталя? Спасибо.
ответ
Поскольку можно рассматривать "точнее сказать при курении" как уточняющий оборот, то отсутствие запятой после "сказать" не будет ошибкой.
20 марта 2014
№ 231465
Текущие религиозные восточные течения. - В принципе так сказать можно, но что-то настораживает... С какими существительными обычно сочетается прилагательное "текущий"? Спасибо.
ответ
Сочетание текущие течения некорректно. Не вполне ясно, что имеется в виду. Может быть, корректной заменой будет современные течения.
18 октября 2007
№ 232140
Имеется предложение:
"Программа осуществляет учет доступа автотранспорта на территорию \ с территории предприятия."
Можно ли написать это предложение более кратко:
"Программа осуществляет учет доступа автотранспорта на \ с территории предприятия".
В английском нет такого разнообразия окончаний, как в русском, фраза "на территорию \ с территории" переводится "to\out of the territory". Можно ли и в русском тексте одну "территорию" опустить?
ответ
Слово территория во втором случае опускать нельзя, иначе будет неправильное согласование. Лучше слово доступ заменить, например, на проезд.
31 октября 2007
№ 250969
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в чем состоит разница между рубриками "Хроника" и "Официальный отдел" и что примерно в них можно размещать (какой материал)? Спасибо.
ответ
Скорее всего, содержание этих рубрик будет пересекаться или дублироваться. Решение этого вопроса - в компетенции редакции соответствующего СМИ.
27 января 2009
№ 256944
Здравствуйте Уважаемые сотрудники Грамоты. Пожалуйста выскажите Ваше мнение о значении следующего предложения: Предоставить Иванову И. И., проживающему по адресу: (адрес), право ограниченного пользования земельным участком - канализационным колодцем, расположенным по: (адрес), принадлежащим на праве собственности ФИО. В частности интересует выражение ЗЕМЕЛЬНЫМ УЧАСТКОМ - КАНАЛИЗАЦИОННЫМ КОЛОДЦЕМ, а именно что означает тире между словами?
ответ
Лучше всего будет, если значение разъяснят авторы документа. Думаем, имеется в виду земельный участок, на котором расположен колодец.
18 декабря 2009
№ 256901
в чем заключается неправильное употребление предлогов «от» и «для» (т. е. перенос английской грамматики в русский)? спасибо
ответ
Для ответа нужно сопоставить английские и русские словари и справочники. Будет проще, если Вы приведете конкретные случаи "неправильности".
15 декабря 2009