№ 203128
Подскажите пожалуйста, насколько корректно с точки зрения русского языка фраза "Для уточнения могущих возникнуть вопросов по макетированию и т.д.". Заранее спасибо
ответ
Предложение некорректно. Возможный вариант: Для уточнения возможных вопросов по маркетированию...
14 августа 2006
№ 203135
В одном тексте я встретил фразу: "...которые он тратил, главным образом, на завоевание...". А вот пример из толкового словаря Ожегова и Шведовой: "Работает главным образом в лаборатории". В одном случае оборот "гравным образом" обособлен, а в другом нет. Нельзя ли узнать верный вариант?
ответ
Наречие главным образом имеет значение ‘преимущественно, в основном’ и не обособляется. Например: Во мне любили главным образом превосходного врача (А. Чехов, Чайка). В некоторых источниках, например в справочнике по пунктуации Д. Э. Розенталя, содержится рекомендация обособлять сочетание главным образом как вводное, служащее для выделения, оценки чего-либо, а также выступающее в значении ‘самое главное’. Однако различить наречие и вводное сочетание главным образом на практике очень трудно, поэтому слова главным образом чаще не выделяются знаками препинания.
14 августа 2006
№ 203137
Пожалуйста, проверьте пунктуацию: Я сказал: «Приду поздно, ты меня, – сказал, – не жди».
ответ
Употребление в одном предложении двух авторских слов, вводящих прямую речь (сказал), излишни. Если этого избежать нельзя, корректный вариант: Я сказал: «Приду поздно». «Ты меня, – сказал, – не жди».
14 августа 2006
№ 203084
Слова тоже и также - равноправны.
Этот календарь тоже выполнен в голубом цвете. Этот календарь также выполнен в голубом цвете.
Есть разница?
ответ
В значении «и этот календарь выполнен в голубом цвете» различий нет. Значением «этот календарь выполнен ещё и в голубом цвете» обладает только вариант с также.
14 августа 2006
№ 203076
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, форму числительного "двадцать два" в винительном падеже. Зависит ли она от одушевлённости или неодушевлённости перечисляемых предметов. Дело в том, что мне в одном из СМИ повстречалось следующее "женщина обрекла на смерть двадцать двух котов". Верно ли это?
Спасибо.
ответ
В сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, возможны два варианта: книжный, устаревающий: обречь на смерть двадцать двух котов и нормативный: обречь на смерть двадцать два кота. Предпочтителен второй вариант, в котором одушевлённое существительное имеет форму родительного падежа единственного числа.
13 августа 2006
№ 203075
Будьте любезны, как правильно склонять слово "победить", я победю?
ответ
Правильно: одержу победу, смогу победить, стану победителем. Приведённый Вами вариант неверен.
12 августа 2006
№ 203064
Здравствуйте!
Можно ли использовать словосочетание "арендовать кусочек времени" в следующем предложении? Если нет, то как можно еще сказать иначе?
"Кроме папского дворца и нескольких солидных площадок в Авиньоне есть еще двести театров. В них выступают труппы, просто арендовавшие кусочек времени."
ответ
Сочетание некорретно. Возможный вариант: арендовавшие театр на некоторое время.
11 августа 2006
№ 203044
Скажите пожалуйста, как правильно: пуховОй или пухОвый.
ответ
В современном русском языке предпочтительно: пухОвый, вариант пуховОй считается устаревшим.
11 августа 2006
№ 203008
Возник спор: имеет ли слово двуядерный право на существование. Я понимаю (и Вы в своем ответе написали, что рекомендуете писать двухъядерный), но тем не менее я видела написание "двуядерный" в нескольких томах БСЭ (http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9). Получается, что все-таки это слово допустимое к употреблению?
Спасибо.
ответ
"Официальное разрешение" на употребление слова дает его фиксация в нормативных словарях русского языка. «Русский орфографический словарь РАН» фиксирует только написание двухъядерный. Поэтому вариант двуядерный трудно признать допустимым.
11 августа 2006
№ 202966
Как верно сказать о том, что женщина, выйдя замуж, взяла фамилию супруга? Можно ли сказать "перейти на фамилию мужа"? Можно ли перейти НА фамилию??? Или "переходность" - свойство самой фамилии?
ответ
Правильно так: взять фамилию мужа. Предложенный Вами вариант некорректен.
11 августа 2006