Современная норма: начисляются пени.
Слово матча не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка, вопрос о правильном ударении в этом слове остается открытым. В таких случаях носители языка вольны следовать своему собственному языковому чутью или ориентироваться на фонетические свойства похожих слов.
В толковых словарях при слове путь ‘рельсовая колея’ значится указание «часто мн.», поэтому допустимы оба варианта.
Невозможно дать ответ ни на один из вопросов, так как не назван глагол, управляющий этими двумя словами.
Представление (официальная бумага, содержащая осведомление, ходатайство о чем-л.) о награждении, представление на кого-л. Отзыв может быть о работе или на работу.
Безупречны такие варианты: пер-воклассник, перво-классник, первоклас-сник.
Перенос части рвоклассник нежелателен, так как в нем нарушается закон строения слога – закон восходящей звучности, по которому невозможно сочетание сонорного звука (более звонкого) и последующего шумного (менее звонкого). Но этот закон в школе не изучают, и правила орфографии не разъясняют, в какой мере его нужно учитывать. При этом сообщается, что «группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се-стра, сес-тра и сест-ра; це-нтральный, цен-тральный и цент-ральный; ро-ждение и рож-дение; де-тство, дет-ство, детс-тво и детст-во; шу-мный и шум-ный». Однако заметим, что в примерах нет слов с сочетанием сонорного и шумного типа первый. В общем, в правиле заключено некоторое скрытое противоречие, нуждающееся в прояснении. Итог: перенос пе-рвоклассник рекомендовать нельзя, однако и нельзя считать его орфографической ошибкой.
Еще один проблемный вариант – первокласс-ник. С одной стороны, правила гласят: «разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень» (в некоторых источниках говорится только о положении удвоенных согласных между гласными), а с другой стороны, среди допустимых вариантов переноса можно найти класс-ный. Этот вариант учитывает морфемные границы, поэтому чтению он не препятствует. Отсюда вывод: вариант первокласс-ник вполне возможен.
При переносе не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, поэтому перенос мудр-ость невозможен. Правильные переносы: му-дрость и муд-рость.