№ 217242
Как правильно писать: День святого Валентина или День Святого Валентина? (слово "святой" с прописной или строчной буквы?) В прессе встречаются оба варианта
ответ
Верно: День святого Валентина.
13 марта 2007
№ 236993
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, выделяется ли выражение "на сегодняшний день" запятыми? Например: Программа объединяет в себе много решений и технологий, обеспечивая, на сегодняшний день, самый широкий и развёрнутый функционал в одном продукте. Спасибо!
ответ
19 февраля 2008
№ 297195
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно: "но мой день — ВЕРЕНИЦА (чего?) дел и (чего?) мыслей о делах" или "но мой ДЕНЬ — (это) вереница дел и (это) мысли о делах". Предполагаю, что можно так и так.
ответ
2 мая 2018
№ 208260
Вопрос № 208197
У нас разгорелся спор по поводу фразы: "Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги." Получается, что Феня "умыла ноги". Допустимо ли так писать в современной литературе?
Владимир Генрихович
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Умыть - вымыть кому-л. лицо, руки и т. п., поэтому фраза умыла ноги корректна.
Извините, но вы ведь пишете:
"Умыть - вымыть КОМУ-Л. лицо, руки и т. п., ..."
КОМУ-ЛИБО, но не самому себе! Речь же у нас идет о том, что героиня "умыла ноги" самой себе.
Прочтите, пожалуйста еще раз начальную фразу.
Можно ли "умыть ноги" самому себе? Вот в чем вопрос.
Подчеркну, что в поисковых системах Интернета, данная фраза встречается лишь в произведенииях евангельского и библейского характера, где, например, Христос "умыл ноги", своим ученикам, но не самому себе.
Сочетание же "умыл или умыла или умывает ноги себе" нигде не встречается, включая Библию и Евангелие. Я уж не говорю о современной литературе.
Извините за назойливость!
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол умыть имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги можно считать корректной.
26 октября 2006
№ 317223
Добрый день. Сперва к моему вопросу № 315385. Речь в нем именно о современном русском, "родившемся" как раз в 1956 году. Понятно, что все эти барыни, государыни, монахини, гусыни и рабыни и до Евтушенко веками были в языке. Но все они появились в нем ещё при царе Горохе, и к середине 20 века этот суффикс давным-давно был непродуктивным. А новым всплеском его активности во второй половине пр. века и в 2000-х, приведшей и приводящей к появлению новых -инь, мы обязаны якобы именно Евгению Санычу и его геологиням...
Но у меня ещё вопрос по поводу того же -ин(я). В той же безымянной статье говорится, что на самом деле это два разных суффикса, со временем "слившихся в сознании" в один. Первый – древнерусский (боярыня, гусыня, монахиня, богиня и пр., утраченные туркиня, болгарыня и пр.). Второй – заимствованный (графиня, герцогиня, героиня – нем. Gräfin и Herzogin, франц. héroïne). Это вы можете подтвердить? В совр. рус. языке есть один-единый суффикс -ин(я), независимо от слова?
ответ
В современном русском языке в словах богиня, врагиня (устар. и шутл.), герцогиня, инокиня, монахиня, монархиня, графиня, героиня, барыня, боярыня, сударыня, рабыня, гусыня и т. п., а также в сложениях с компонентом -лог (геологиня, разг. шутл.) выделяется суффикс -ин(я) / -ын(я). Суффикс имеет значение женскости.
Аффиксы (суффиксы, префиксы) никогда не заимствуются напрямую, а только косвенно, то есть как часть сложных заимствованных слов. Это очевидно, так как значение иноязычного аффикса недоступно подавляющему большинству носителей языка. В дальнейшем иноязычный аффикс может быть по тем или иным причинам принят словообразовательной системой языка. Например, в слове графиня он вычленился в русском языке под влиянием исконных образований ж. р. на -иня, -ыня (княги́ня и т. п.).
29 июля 2024
№ 310702
Добрый день. Есть предложение: "По информации, предоставленной оператором связи, Ваш тариф был перенесён в архив.". Объясните, пожалуйста, почему "предоставленной оператором связи" выделены запятыми с двух сторон? Ведь если опустить эту конструкцию, смысл будет утерян. Спасибо.
ответ
Запятые здесь ставятся в соответствии с основным принципом русской пунктуации – структурным (синтаксическим), по правилу обособления определительного оборота, стоящего после определяемого существительного.
2 августа 2023
№ 277792
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, существует ли какое-то правило, которым объясняется постановка ударения в слове "зонты" на ы (зонтЫ)? Ведь в похожем слове "торты" ударение остается на первом слоге (тОрты). Заранее спасибо!
ответ
См. статью Р. И. Аванесова:
10 сентября 2014
№ 282291
Добрый день, уважаемые консультанты! Подскажите пожалуйста, склоняется ли фамилия Кандыба в женском роде? Я проштудировала Розенталя и вынесла твердое убеждение, что склоняется. Учителя школы, где учится моя дочь с такой фамилией упорно ее не склоняют.
ответ
Да, фамилия Кандыба склоняется (и мужская, и женская). К сожалению, законы склонения фамилий неизвестны большому числу носителей языка (ошибаются даже филологи), хотя эти правила приводятся во многих справочных пособиях по русскому языку, в том числе широкодоступных. Правда, чаще возникает обратная ситуация: учитель настаивает на склонении фамилии по правилам, а ученик или его родители категорически протестуют.
7 мая 2015
№ 250638
Добрый день! У меня в свидетельстве о браке написали слово "Гражданка". Хотелось бы узнать, откуда оно пошло, ведь в РФ есть только слово "Гражданин", например в Конституции РФ. Заранее спасибо. Ирина
ответ
Гражданка – женская форма к существительному гражданин. Слово гражданка есть в русском литературном языке, его употребление корректно.
22 января 2009
№ 249959
Добрый день. Существует ли множественное число слова "солнце". Ведь мы не говорим "солнцы", но можем спросить "Сколько солнц?". Аналогичный вопрос про слово "луна". С уважением, Т.Хачатурова
ответ
Слова солнце и луна имеют формы множественного числа, но эти формы ограничены в употреблении. Разумеется, невозможно множественное число при употреблении слов Солнце и Луна как астрономических терминов в значениях соответственно 'центральное тело Солнечной системы' и 'естественный спутник Земли': такое Солнце одно и такая Луна одна. Они пишутся с прописной и употребляются только в единственном числе.
Однако слово солнце употребляется во множественном числе в значении 'центральное тело других планетных систем', например: полет к далеким солнцам, а также в индивидуальном авторском контексте (у Маяковского: в сто сорок солнц закат пылал). Парадигма мн. числа: солнца, солнц, солнцам, солнца, солнцами, о солнцах.
Слово луна употребляется во множественном числе в значении 'спутник любой планеты', например: две луны Марса; сколько лун у Нептуна?
22 декабря 2008