№ 284373
Скажите, пожалуйста, нужна ли здесь указанная запятая - "Чего мы на самом деле хотим(,) и что мешает нам жить той жизнью, о которой мы мечтаем?"
ответ
Запятая не нужна. Запятая не ставится в сложносочиненном предложении, если его части представляют собой вопросительные предложения.
30 сентября 2015
№ 213072
Помогите, пожалуйста, со знаками препинания. Самое время заняться домашними делами. Тем более(,) что(,) по древней традиции(,) к Рождеству все должно блестеть как стеклышко.
Заранее благодарна.
ответ
Корректно: Тем более что, по древней традиции, к Рождеству все должно блестеть как стеклышко.
27 декабря 2006
№ 212556
Здравствуйте! Правильно ли расставлена пунктуация в предложении: "Среди них - самые эпатажные и яркие поп-исполнители, самое громкое открытие года, а также многие другие."? Заранее спасибо.
ответ
Пунктуация верна.
19 декабря 2006
№ 200989
Добрый день. Нужна ли запятая в скобках?
... которая была бы эффективна как для самой фирмы, так и для посредников(,) и определяла бы способ ее осуществления.
ответ
Указанная запятая не требуется.
17 июля 2006
№ 205137
Подскажите правильную расстановку запятых:
"Очень люблю манёвры, переводы и всякие стратегические штуки. А в этих шахматах надо выбирать(,) что куда идёт(,) уже в самом начале."
ответ
Указанные запятые нужны.
14 сентября 2006
№ 212608
Каким станет новый, 2007 год(,) для политики, экономики и социального развития – будет понятно уже в этом самом следующем году. Нужна ли запятая в скобках? Спасибо.
ответ
Указанная запятая не требуется.
19 декабря 2006
№ 242336
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на такой вопрос. Мужские фамилии на -А, как склоняются? Например, Манжела. Правильно у МанжелЫ, МанжелЕ, и т.д., или не склоняются?
ответ
23 июня 2008
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ
Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.
Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.
8 ноября 2025
№ 268820
Здравствуйте! Как правильно: "форма для выпечки" или "форма для выпекания"? Название самого предмета для выпекания хлебобулочных изделий. Буду благодарна, если ответите как можно быстрее!!! Спасибо, Анна
ответ
3 апреля 2013
№ 246481
Владимир Евгеньевич указал, цитирую: "Нужны Серия и № самого векселя (в выписке серия и инвентарный номер)" Есть сомнения по поводу знаков препинания, подскажите, пожалуйста, как верно оформить предложение. Спасибо.
ответ
Лучше использовать скобки: указал (цитирую): «...».
30 сентября 2008